| I mean, he has a book about all of this. | У него есть книга обо всем этом. |
| She spent 14 years hyper-focused on her kids, and that's all she wrote about. | Она 14 лет провела сконцентрировавшись на детях и об этом обо всём она и писала. |
| Iris West, I hear you've been writing about me. | Айрис Уэст, я слышал, что ты пишешь обо мне статьи. |
| If they overpower me, forget about me. | Если они сломят меня, забудь обо мне. |
| We should probably just talk, you know, about what happened and everything. | Вероятно нам следует немного поговорить, понимаешь, о том, что произошло и обо всем остальном. |
| Someone who just talks about things so openly. | Способных говорить обо всём так открыто. |
| The truth is, you warned me about all of this. | Факт в том, что ты предупреждал меня обо всем этом. |
| My agents reported home about everything, that is. | Мои агенты сообщали домой обо всём на свете. |
| 'Cause I was, you know, wondering about everyone. | Потому что я, знаешь, хотела узнать обо всех. |
| I don't like hearing about this in the grapevine. | Мне не нравится узнавать обо всем из слухов. |
| I hope this is not about me. | Надеюсь, это не обо мне. |
| They're going to say things about me. | Они будут говорить всякое обо мне. |
| So one day, long from now, you tell that story about me. | Однажды, через много лет, расскажите обо мне эту историю. |
| You don't know anything about me. | Вы обо мне ничего не знаете. |
| It's a factual account of the true circumstances about David Potter and myself. | Это изложение истинных событий обо мне и Дэвиде Поттере. |
| Okay, you can't say anything about me and Jacqueline. | Ладно, но Вы не должны говорить ничего обо мне и Жаклин. |
| Everybody knows about me. I'm finished. | Все обо мне знают, мне конец. |
| I was thinking about everything we'd encountered so far. | Я думал обо всем, что мы уже прошли... |
| And what she said about me and our marriage. | И что она говорила обо мне и нашем браке. |
| Then I'm sure Charles has told you nothing about me. | Тогда уверена, что Чарльз ничего вам обо мне не рассказывал. |
| You know, I told your mom about feeding you all those GMOs. | Знаешь, а я говорила твоей матери обо всех этих ГМО, которые она тебе скармливает. |
| Don't worry about me, sweetheart. | Ты не волнуйся обо мне, о моем сердце. |
| I don't think everyone at Orchestra cares about me. | Мне кажется, что не все в Оркестре заботятся обо мне. |
| Well, Kathy gossips about everything. | Ну, Кейси сплетничает обо всём. |
| I can't ever remember anyone caring about me. | Я не помню никого, кто бы заботился обо мне. |