I mean, he has a book about all of this. |
У него есть книга обо всем этом. |
She spent 14 years hyper-focused on her kids, and that's all she wrote about. |
Она 14 лет провела сконцентрировавшись на детях и об этом обо всём она и писала. |
Iris West, I hear you've been writing about me. |
Айрис Уэст, я слышал, что ты пишешь обо мне статьи. |
If they overpower me, forget about me. |
Если они сломят меня, забудь обо мне. |
We should probably just talk, you know, about what happened and everything. |
Вероятно нам следует немного поговорить, понимаешь, о том, что произошло и обо всем остальном. |
Someone who just talks about things so openly. |
Способных говорить обо всём так открыто. |
The truth is, you warned me about all of this. |
Факт в том, что ты предупреждал меня обо всем этом. |
My agents reported home about everything, that is. |
Мои агенты сообщали домой обо всём на свете. |
'Cause I was, you know, wondering about everyone. |
Потому что я, знаешь, хотела узнать обо всех. |
I don't like hearing about this in the grapevine. |
Мне не нравится узнавать обо всем из слухов. |
I hope this is not about me. |
Надеюсь, это не обо мне. |
They're going to say things about me. |
Они будут говорить всякое обо мне. |
So one day, long from now, you tell that story about me. |
Однажды, через много лет, расскажите обо мне эту историю. |
You don't know anything about me. |
Вы обо мне ничего не знаете. |
It's a factual account of the true circumstances about David Potter and myself. |
Это изложение истинных событий обо мне и Дэвиде Поттере. |
Okay, you can't say anything about me and Jacqueline. |
Ладно, но Вы не должны говорить ничего обо мне и Жаклин. |
Everybody knows about me. I'm finished. |
Все обо мне знают, мне конец. |
I was thinking about everything we'd encountered so far. |
Я думал обо всем, что мы уже прошли... |
And what she said about me and our marriage. |
И что она говорила обо мне и нашем браке. |
Then I'm sure Charles has told you nothing about me. |
Тогда уверена, что Чарльз ничего вам обо мне не рассказывал. |
You know, I told your mom about feeding you all those GMOs. |
Знаешь, а я говорила твоей матери обо всех этих ГМО, которые она тебе скармливает. |
Don't worry about me, sweetheart. |
Ты не волнуйся обо мне, о моем сердце. |
I don't think everyone at Orchestra cares about me. |
Мне кажется, что не все в Оркестре заботятся обо мне. |
Well, Kathy gossips about everything. |
Ну, Кейси сплетничает обо всём. |
I can't ever remember anyone caring about me. |
Я не помню никого, кто бы заботился обо мне. |