Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
It isn't about the money. Я была с вами не до конца честной.
Sarah was shocked that I cared about her. Сара была в шоке, что мне есть дело до нее.
Nobody cares about responsibility, morality, family values... Никому уже нет дела до ответственности, моральных устоев и семейных ценностей.
You can forget about the purchase. Разве что вы сможете предложить больше до среды.
We care about everything that affects the republic. Нам есть дело до всего, что может отразиться на Республике.
Maybe something you cared about before you became a criminal. Может быть, то, что было для тебя важно до того, как ты стал преступником.
Whoever killed your friend wasn't worried about you. Тому, кто убил твоего друга, не было до тебя никакого дела.
Dana, nobody cares about medication. Дана, никому нет дела до твоих таблеток.
Arriving staff members were briefed about UNMIT safety and security procedures. По прибытии до сотрудников доводилась краткая информация о процедурах обеспечения охраны и безопасности в ИМООНТ.
I tried to call your dad about babysitting tonight. Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером.
My parents still ask about you. Мои родители до сих пор спрашивают о тебе.
Before I lied about all the killings and got reinstated. До того, как я солгал обо всех убийствах и восстановился на работе.
I've got about an hour till batting practice. У меня есть около часа, до практики по подаче мяча.
We were informed about it before leaving Republic City. Нам сообщили об этом незадолго до того, как мы покинули Репаблик Сити.
I still get chills thinking about it. Меня до сих пор трясет, когда я об этом думаю.
And I care about their PG-13 pictures because... И мне есть дело до этих недетских фотографий потому что...
I never knew what he meant about bad-tempered women until this week. Я не знал, что он имел в виду, говоря про капризных женщин, до этой недели.
You have about two minutes before your skin begins to dissolve. У тебя около 2-ух минут до того, как твоя кожа начнет растворяться.
It was before we knew about Daisy. Это случилось до того, как мы узнали про Дейзи.
Naomi planned this whole dinner before I knew anything about it. Наоми спланировала весь этот ужин до того, как я что-то об этом узнала.
And I still have nightmares about frozen peas and Salisbury steak. И мне до сих пор снятся кошмары о замороженном горошке и Салисбурском стейке.
Thinking about our first kiss still makes my heart flutter... От воспоминания о нашем первом поцелуе моё сердце до сих пор трепещет...
She's still worried about what Mrs Craine said. Она до сих пор переживала о том, что миссис Крейн сказал.
Don't worry about the drinks. Что до напитков не беспокойтесь, я угощаю.
Not before you tell us about Pelant. До тех пор пока ты не расскажешь нам о Пеланте.