Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
Why are you thinking about me when you're calling her? Почему ты думаешь обо мне когда звонишь ей?
Did you speak to him about me? Вы говорили с ним обо мне?
Well, I've been doing some thinking, too, about all the secrets you could be hiding. Я тоже много думала обо всех секретах, что ты скрываешь от меня.
You guys have done an amazing job of taking care of me, but it can't all be about me. Вы отлично обо мне заботились, но больше всё не должно вращаться вокруг меня.
Olivia feels free to question my military record and all but accuse me of lying about it, and you don't seem the least bit worried. Оливия может спокойно задавать вопросы о военных записях и обо все, но обвинять меня во лжи, и ты нисколько не беспокоишься.
You'd do well to remember what happened to the last person who tried to write about my sister and me. Тебе было бы неплохо вспомнить что случилось с последним, кто пытался написать книгу обо мне и сестре.
That's clearly about me, right? Это ведь явно обо мне, да?
After the things that were written about me? Это после того, что обо мне написали?
Without that file, at least the police can't find out anything about me. Ќу, без той папки, хот€ бы полици€ ничего обо мне не узнает.
What do you even know about me? Что ты вообще обо мне знаешь?
Covering for me, for worrying about me, for helping me. За то, что покрываешь меня, заботишься обо мне, помогаешь мне.
Expect her to just forget about it and want to party with everyone? Надеяться, что она просто забудет обо всем и захочет веселиться с остальными?
It's not so hard to get one chicken out of here or even two, but this is about all of us. Одна курица может выбраться, даже две, но речь обо всех нас.
The article's really about me and how I had to move back home with my dad. Вообще-то, статья обо мне и о том, как я переехал домой к отцу.
Sue, I've been here an hour, and you haven't even asked about me. Сью, я здесь час сижу, а ты ничего не спросила обо мне.
It's been ages since someone... said something nice about me Столько лет никто ничего хорошего обо мне не говорил.
They really didn't say nothing about me? Они действительно ничего не сказали обо мне?
I just want to return that ring and forget about this whole wedding! Я просто хочу вернуть кольцо и забыть обо всей этой свадьбе.
What did you tell them about me? Что ты сказал им обо мне?
But what's even worse is that you felt the need to lie about me. Но ещё хуже то, что ты решил соврать обо мне.
Fill your head full of lies about me? Забили тебе голову враньем обо мне?
I can't make you talk but this about your son, not mine. Я не могу заставить вас помогать мне, но... речь не обо мне, а о вашем сыне.
Which says more about your thing than it does mine, so just forget I said that. Так что ты больше беспокоишься о себе, чем обо мне, а, забудь, что я сказал.
You know these plots that the government is always bragging about that they stopped before we got blown up. Ну да вы знаете обо всех ужасных заговорах, которые, как хвастается правительство, оно предотвратило за секунды до страшного взрыва.
How about you do me a favor, see what you can get from him... layout of furniture, weapons, hostages, everything. Сделайте мне одолжение, попробуйте что-нибудь разузнать у него... о расположении мебели, оружии, заложниках, обо всём.