Why are you thinking about me when you're calling her? |
Почему ты думаешь обо мне когда звонишь ей? |
Did you speak to him about me? |
Вы говорили с ним обо мне? |
Well, I've been doing some thinking, too, about all the secrets you could be hiding. |
Я тоже много думала обо всех секретах, что ты скрываешь от меня. |
You guys have done an amazing job of taking care of me, but it can't all be about me. |
Вы отлично обо мне заботились, но больше всё не должно вращаться вокруг меня. |
Olivia feels free to question my military record and all but accuse me of lying about it, and you don't seem the least bit worried. |
Оливия может спокойно задавать вопросы о военных записях и обо все, но обвинять меня во лжи, и ты нисколько не беспокоишься. |
You'd do well to remember what happened to the last person who tried to write about my sister and me. |
Тебе было бы неплохо вспомнить что случилось с последним, кто пытался написать книгу обо мне и сестре. |
That's clearly about me, right? |
Это ведь явно обо мне, да? |
After the things that were written about me? |
Это после того, что обо мне написали? |
Without that file, at least the police can't find out anything about me. |
Ќу, без той папки, хот€ бы полици€ ничего обо мне не узнает. |
What do you even know about me? |
Что ты вообще обо мне знаешь? |
Covering for me, for worrying about me, for helping me. |
За то, что покрываешь меня, заботишься обо мне, помогаешь мне. |
Expect her to just forget about it and want to party with everyone? |
Надеяться, что она просто забудет обо всем и захочет веселиться с остальными? |
It's not so hard to get one chicken out of here or even two, but this is about all of us. |
Одна курица может выбраться, даже две, но речь обо всех нас. |
The article's really about me and how I had to move back home with my dad. |
Вообще-то, статья обо мне и о том, как я переехал домой к отцу. |
Sue, I've been here an hour, and you haven't even asked about me. |
Сью, я здесь час сижу, а ты ничего не спросила обо мне. |
It's been ages since someone... said something nice about me |
Столько лет никто ничего хорошего обо мне не говорил. |
They really didn't say nothing about me? |
Они действительно ничего не сказали обо мне? |
I just want to return that ring and forget about this whole wedding! |
Я просто хочу вернуть кольцо и забыть обо всей этой свадьбе. |
What did you tell them about me? |
Что ты сказал им обо мне? |
But what's even worse is that you felt the need to lie about me. |
Но ещё хуже то, что ты решил соврать обо мне. |
Fill your head full of lies about me? |
Забили тебе голову враньем обо мне? |
I can't make you talk but this about your son, not mine. |
Я не могу заставить вас помогать мне, но... речь не обо мне, а о вашем сыне. |
Which says more about your thing than it does mine, so just forget I said that. |
Так что ты больше беспокоишься о себе, чем обо мне, а, забудь, что я сказал. |
You know these plots that the government is always bragging about that they stopped before we got blown up. |
Ну да вы знаете обо всех ужасных заговорах, которые, как хвастается правительство, оно предотвратило за секунды до страшного взрыва. |
How about you do me a favor, see what you can get from him... layout of furniture, weapons, hostages, everything. |
Сделайте мне одолжение, попробуйте что-нибудь разузнать у него... о расположении мебели, оружии, заложниках, обо всём. |