These were installed in 2012 as part of the "MonmouthpediA" project which provides visitors with information about all aspects of the town. |
Он был установлен в 2012 году как часть проекта «MonmouthpediA», который предоставляет посетителям информацию обо всех сторонах города. |
That is all you know about me. |
И это все, что вы обо мне знаете. |
He told me that Lana worried about me. |
Он рассказал, что Лана беспокоилась обо мне. |
Look, Miss Fielding, you're awfully nice, but please don't worry about me. |
Знаете, мисс Филдинг, вы чрезвычайно милы, но, пожалуйста, не волнуйтесь обо мне. |
There's probably a few things you should know about me. |
Вообще-то есть несколько вещей, которые вам необходимо знать обо мне. |
I guess I was wrong about everything. |
Походу, я обо всём ошибалась. |
This really isn't about me and my family. |
Речь сейчас вовсе не обо мне и моей семье. |
Only if you promise not to tell anybody about me. |
Только если ты пообещаешь не говорить обо мне никому. |
I guess I was wrong when I told you not to worry about me. |
Наверно я ошибалась, Когда сказала тебе не беспокоиться обо мне. |
Honestly, I'm not terribly worried about what people out there might think of me. |
«Честно говоря, я не сильно беспокоюсь о том, что люди на свободе могут подумать обо мне. |
Do you think he still thinks about me? |
Как вы думаете, он всё ещё думает обо мне? |
I don't know what she thinks about me. |
Я не знаю, что она думает обо мне. |
Apparently, he knew everything about me. |
Казалось, что он знает обо мне всё. |
She doesn't know anything about me. |
Она ничего обо мне не знает. |
You know almost everything about me. |
Ты почти всё обо мне знаешь. |
I'll have to talk to my daughter about things heart-to-heart. |
Придётся поговорить обо всём с дочерью по душам. |
Admit it, you were worried about me. |
Признайся, что волновалась обо мне. |
Sorry, let's not make this about me. |
Извините, давайте не будем обо мне. |
He doesn't know anything about me. |
Он обо мне ничего не знает. |
And you know how badly I feel about everything. |
И ты знаешь, как я обо всем сожалею. |
Maybe he told you about me. |
Возможно, он рассказывал тебе обо мне. |
I'm surprised Jeff hasn't told you about me. |
И очень удивилась тому, что Джефф ничего не рассказал вам обо мне. |
I mean, the truth is, I was dreading... telling anybody about me and Nick. |
Я имею в виду, правда, я боялась... рассказывать кому-нибудь обо мне и Нике. |
With you, you would probably just forget about me if I stayed here. |
Ты сразу обо мне забудешь, если я останусь здесь. |
Don't pretend you care about me. |
Не делай вид, что ты не заботишься обо мне. |