| You believe all these things you hear about me? | Поверил всему, что обо мне говорят? |
| I think we've already established the things you don't know about me. | Я думала мы уже решили все, о вещах, которые ты обо мне не знаешь. |
| If i remember, the first song was about me, | Если я правильно помню, первая песня была обо мне, |
| But if this story gets out, nobody will remember anything else about me... | Но обо всём этом тут же забудут, если что-то всплывёт. |
| And please don't pretend that you don't know about her or me. | И пожалуйста не притворяйся, что ты не знаешь о ней или обо мне. |
| You know what says a lot about me? | А знаешь, что многое говорит обо мне? |
| When I saw the list of delegates, but she had no idea about me until she arrived. | Когда я увидел список гостей, но, она ничего обо мне не знала, пока не приехала. |
| Matt, if you're thinking about me, that was Gwen talking. | Мэтт, если ты обо мне - Это идея Гвен. |
| Tonight, we'll get drunk at the Golden Gallon and you'll forget all about it. | Напьемся вечером в "Золотом галлоне", и ты обо всем забудешь. |
| Do you care about me or not? | Ты заботишь обо мне или нет? |
| So does that mean you care about me? | Значит ли это, что ты заботишься обо мне? |
| What do you want to know about me? | Что ты хочешь обо мне знать? |
| I want to know about every underground gambling operation in Boston - Dice, cards, whatever. | Я хочу получить информацию обо всех местах азартных игр в Бостоне - кости, карты, что угодно. |
| Was she saying things about me? | Она плохо отзывалась обо мне? Ничуть. |
| Don't be anxious about me, mother. | Не беспокойся обо мне, мама! |
| You couldn't stop thinking about me? | Не мог не думать обо мне? |
| I didn't want you to think it was because I needed you to say nice things about me. | Я не хотел, чтобы ты думала, будто я сделал это ради твоего хорошего отзыва обо мне. |
| It's funny, I was thinking about all the things we've gone through. | Забавно, я тут думал обо всем, что мы прошли вместе. |
| Now we've eaten well, drank good wine, there's one thing that you should know about me. | Итак, мы славно поели, выпили хорошего вина, и мне хочется думать, что кое-что обо мне ты всё же понял. |
| Didn't we agree you need to tell me about any new friends? | Разве мы не договаривались, что ты должна рассказывать мне обо всех своих новых друзьях? |
| What did you tell them about me, Mary? | Что ты рассказала им обо мне, Мария? |
| And the only people that would know those things about me are the men that I've been involved with. | И знать такое обо мне могли только мужчины, с которыми у меня были отношения. |
| But then I did a little research of my own, and forget everything you thought you knew about fingerprinting. | Но после проведенного мною небольшого исследования, ты можешь забыть обо всем, что, как ты думала, ты знаешь об отпечатках пальцев. |
| You were writing down everything we did, everything we talked about. | Вы записывали обо всем, что мы делали, о чем говорили. |
| Listen, I've been thinking about it, and with the benefit of hindsight, y-you're right. | Я думал обо всем этом, и понял, что ты была права. |