| As most of you know, Gregory House recently gave a speech about me. | Как большинство из вас знает, Грегори Хауз недавно произнес обо мне речь. |
| She cares very passionately about everything she does. | Она ревностно заботится обо всем, что она делает. |
| I'll never know if Anthony ever even thought about me. | Я так и не узнаю, думал ли Энтони хоть иногда обо мне. |
| What about your opinion of me? | А как же твоё мнение обо мне? |
| No one but me knows about it. | Только я знаю обо всём этом. |
| I told you not to worry about me. | Я просила не беспокоиться обо мне. |
| He's out there, and maybe he's thinking about me. | Он где-то тут, и... может, он думает обо мне. |
| It's not like you know a ton about me. | Как будто ты обо мне много знаешь. |
| At first, I drove myself crazy thinking about the things I should've done differently. | Вначале я ходил злой, думая обо всем, что надо было сделать по-другому. |
| The Queen... is lying about everything. | Королева же... врёт обо всём. |
| I know you told Mr Bates about me while I was out yesterday. | Я знаю, вы рассказали вчера мистеру Бейтсу обо мне, когда я была в Рипене. |
| I keep thinking you'll forget about me. | Я думаю, ты забыл обо мне. |
| Ichabod once claimed to care about me, too, but he moved on. | Однажды, Икабод утверждал, что заботится и обо мне, но забыл об этом. |
| Well, I did break the rules by telling you about that thing. | Я нарушил правила, рассказав тебе обо всем. |
| I could tell him about all of this. | Могу рассказать ему обо всем этом. |
| The guys you were delivering those cigars to are ready to tell us about all the shipments you processed for them. | Ребята, которым вы поставляли сигары готовы рассказать нам обо всех поставках которые вы для них оформляли. |
| Thank you for your advice, Mr Fife, but I'll worry about that. | Спасибо за ваш совет, мистер Файф, но я сама обо всём позабочусь. |
| You mean you were worried Annalise would find out about me. | Точнее, ты беспокоился о том, чтобы Эннализ не узнала обо мне. |
| But it's not about me. | Но речь идет не обо мне. |
| Mac, she's lying about everything. | Мак, она врёт обо всём. |
| Whatever she told you about me, she's lying. | Что бы она обо мне не говорила, это пиздеж. |
| That part about me and Hank, that really brought back some memories. | Часть обо мне и Хэнкмед, которая всколыхнула некоторые воспоминания. |
| This isn't about me, you arrogant little infant. | А речь не обо мне, самоуверенный, наглый инфант. |
| I mean, about cousin Fred and all. | О кузене Фреде и обо всём остальном. |
| And we could forget about this. | И мы забудем обо всем этом. |