| I've been grilling Dr. Sanchez about all the resources you have here at FDLE. | Я пристаю к доктору Санчесу с расспросами обо всем, что у вас есть в полиции штата. |
| I stood there, holding that trophy, and I thought about everything I'd sacrificed, what I had overcome. | Я стояла там, с трофеем в руках, и думала обо всём, чем я пожертвовала, что смогла преодолеть. |
| She did acquire the prescription under false pretenses, and I do think the nursing board would be very interested to find out about all that. | Она приобретала рецепт под ложными предлогами и я думаю, совету врачей было бы очень интересно обо всем этом узнать. |
| How could you tell Fred about me and Brian? | Как ты могла рассказать Фреду обо мне и Брайне? |
| I mean, what would a reporter even say about me? | Ну что корреспондент может рассказать обо мне? |
| What did Curtis and Ethan tell you about me? | Что Кертис и Итан вам обо мне рассказывали? |
| You spoke to him about me? | Ты разговаривал с ним обо мне? |
| You talk to your therapist about me, your own mother? | Ты говоришь со своим врачем обо мне, своей матери? |
| What do you know about me? | В конце концов, что ты обо мне знаешь? |
| Aaron, the next time he starts to tell you stories about me - | Эрон, когда следующий раз он начнет рассказывать истории обо мне... Нет-нет-нет-нет, больше никогда. |
| Have you two talked about everything, | Вы обо всем с ним поговорили? |
| We read about everything on "gossip girl." | Мы прочитали обо всем в "Сплетнице". |
| Well, how do you feel about me? | Ну что ты думаешь обо мне? |
| I'm not what everybody says about me, Miss Holtz. | Что бы ни говорили обо мне, я не такой. |
| It's going to be hard waiting 30 years to talk to you... about everything that's happened in the past few days. | Будет сложно ждать 30 лет, чтобы снова поговорить об этом обо всем, что произошло за последние несколько дней. |
| You really want to hear about boring architect stuff? | Ты действительно хочешь услышать обо всех этих скучных архитекторских вещах? |
| When did you begin to feel that way about me? | Когда вы станете обо мне так думать? |
| Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago. | Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад. |
| My father never told anyone about me, Grace. | Мой папа никогда никому не рассказывал обо мне, ГРЕЙС |
| You honestly didn't know about me? | Ты честно не знала обо мне? |
| You shared about me at your 12 step meeting? | Ты рассказываешь обо мне на собраниях по избавлению от зависимости? |
| The stories about me, they are not true. | истории обо мне, все неправда. |
| Did he talk to you about me? | Он говорил с тобой обо мне? |
| She talks to you about me? | Она говорит с тобой обо мне? |
| Okay, well, you'll be happy when you don't have me to worry about anymore. | Ладно, хорошо. тебе будет намного лучше, если не придется заботиться обо мне. |