Примеры в контексте "About - Про"

Примеры: About - Про
I never told him about Miranda. Я так и не сказала ему про Миранду.
I want you to speak frankly about my Eugene. 'очу, чтобы ты всЄ честно рассказал про моего ёджина.
He said something about getting red before we left. Он что-то там сказал про то, чтобы покраситься красным, перед тем, как пойти.
You know nothing about fantasy football. Ты даже ничего не знаешь про фэнтези футбол.
I got reason to believe anything about Frank. У меня есть основания полагать, что угодно про Френка.
Jordan spoke to me about the concerts. Джордан говорила мне про концерты, это просьба продюсеров.
Please, I told you everything I know about Dragan's shipments. Пожалуйста, я расказал вам все что я знал про грузы Драгана. Не, не, расслабься.
Wait, I knew about forever. Стоите. Речь шла про "на веки".
That's what I mean about players and cheerleaders. Вот, что я имею в виду про футболистов и чирлидеров.
All those stories about them building a rocket. Вспомни те все истории про то, что они строят ракеты.
You never said anything about seeing other people. Ты ничего не говорила про то, чтобы встречаться с другими.
For making me forget about all of this. За то, что заставил меня забыть про всё это.
But enough about my ten-year reunion. Но хватит уже про мои воспоминания десятилетней давности.
I know all about Operation Frankenstein. Я знаю все про операцию "Франкенштейн".
Tell him to forget about her car. Скажи ему, чтоб он забыл про её машину.
You seem very normal since I told you about Mycroft. Кажешься очень нормальным, с тех пор, как я сказала про Майкрофта.
I'm wondering about the boy you found. Я хотел узнать про того мальчика, которого вы нашли.
Consider what I said about the pool. Подумайте насчет того, что я сказал про бассейн.
I heard about Mr. Solis. Я рад тебя видеть Слышал про мистера Солис.
'Chloe knew about the cat lady committing suicide. Хлоя знает про старушку с котом, которая покончила с собой.
You never told me about your double-date. Ну что, ты так и не рассказал про свое двойное свидание.
I saw a show about all that stuff... about how revolution's a pretty important thing. Я смотрел передачу про все те штуки... Про то, насколько революция важная вещь.
How boring were their conversations about school, about stamps collections. Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
The one about your dad, about Ellen. Про твоего отца, про Эллен.
You know more about other people then about our own family... Мы больше знаем про чужих людей, чем про членов семьи...