Примеры в контексте "About - Обо"

Примеры: About - Обо
Is that how you feel about me, too? Обо мне ты так же думаешь, да?
Well, has she... spoken to you about me? Что ж, она обо мне с вами говорила?
You know, where's the song about all of that then? Знаете, а где песня обо всём этом?
You believe what they said about me? - No. Ты веришь тому, что говорят обо мне?
You want to know why I lied to you about all of it? Хочешь знать, почему я тебе обо всём солгал?
But if I do end up going to prison for the rest of my natural life, at least you can write another warts and all novel about it. Но если в конце концов я отправлюсь в тюрьму до конца моей жизни, по крайней мере, ты сможешь написать еще один роман обо всем без прикрас.
So all of a sudden, you know everything about me? С каких это пор, ты обо мне все знаешь?
You think I didn't ask him about all of this? Думаешь, я его не спрашивала обо всём этом?
Mum, has there been anyone asking about me? Мам, обо мне никто не спрашивал?
I haven't, but then she starts digging into my data, questioning me about the barbecue accidents, the gas leaks, all of my cover stories for The Troubles. Я не видел, тогда она начинает копаться в моих данных, расспрашивать о случае на барбекю, об утечках газа, обо всём чем я прикрывал Беды.
But enough about me, let me introduce you to another of my creations, one that will set you free. Хватит обо мне, дай я тебя познакомлю с еще одним моим творением, которое освободит тебя.
When I had jor-El bring back her memories, I asked him to leave out the ones about who I really am. Когда Джор-Эл вернул ей память, я попросил не возвращать память обо мне.
I... I need to know, did you write a chapter about me? Мне нужно знать, ты написал главу и обо мне?
I'm... so sorry... about everything. Я... очень сожалею... обо всём
Don't you even pretend to know a thing about me! Да ты представления обо мне не имеешь!
Now there's a myth about me I'd like you to correct - Поскольку этот миф обо мне, я бы хотел уточнить
Look, I got somebody who cares about me now, Layne, all right? У меня есть человек, который заботится обо мне, Лэйн, ясно?
He'll never say kind words about me, because if I were to leave, he has to work, and then he has to start expending all of his energy on the store. Он никогда не скажет обо мне добрых слов потому что если я уеду, то ему придется работать, тратить все свои силы на поддержание магазина.
Who we can talk to about all the things we have to hide from the rest of the world. С кем мы тоже можем поговорить обо всем, что скрываем от остальной части мира.
And that's great. I just... I thought that Mr. Paulblatt wanted to make a show that was about me. Но я думала, что мистер Полблатт хотел снять шоу обо мне.
There's just so much you don't know about me, stefan. Ты очень много чего обо мне не знаешь, Стефан
Mr. Holmes, did your father tell you about me or not? Мистер Холмс, ваш отец вам обо мне говорил?
Do you know how many move one and forget about me? Знаете сколько их потом продолжат карьеру забыв обо мне?
So why did you say those things about me to "Page Six"? Так зачем ты сказал всё это обо мне "Шестой странице"?
If she cared about me so much, why didn't she come here herself? Если она так беспокоится обо мне, почему не пришла сама?