Is that how you feel about me, too? |
Обо мне ты так же думаешь, да? |
Well, has she... spoken to you about me? |
Что ж, она обо мне с вами говорила? |
You know, where's the song about all of that then? |
Знаете, а где песня обо всём этом? |
You believe what they said about me? - No. |
Ты веришь тому, что говорят обо мне? |
You want to know why I lied to you about all of it? |
Хочешь знать, почему я тебе обо всём солгал? |
But if I do end up going to prison for the rest of my natural life, at least you can write another warts and all novel about it. |
Но если в конце концов я отправлюсь в тюрьму до конца моей жизни, по крайней мере, ты сможешь написать еще один роман обо всем без прикрас. |
So all of a sudden, you know everything about me? |
С каких это пор, ты обо мне все знаешь? |
You think I didn't ask him about all of this? |
Думаешь, я его не спрашивала обо всём этом? |
Mum, has there been anyone asking about me? |
Мам, обо мне никто не спрашивал? |
I haven't, but then she starts digging into my data, questioning me about the barbecue accidents, the gas leaks, all of my cover stories for The Troubles. |
Я не видел, тогда она начинает копаться в моих данных, расспрашивать о случае на барбекю, об утечках газа, обо всём чем я прикрывал Беды. |
But enough about me, let me introduce you to another of my creations, one that will set you free. |
Хватит обо мне, дай я тебя познакомлю с еще одним моим творением, которое освободит тебя. |
When I had jor-El bring back her memories, I asked him to leave out the ones about who I really am. |
Когда Джор-Эл вернул ей память, я попросил не возвращать память обо мне. |
I... I need to know, did you write a chapter about me? |
Мне нужно знать, ты написал главу и обо мне? |
I'm... so sorry... about everything. |
Я... очень сожалею... обо всём |
Don't you even pretend to know a thing about me! |
Да ты представления обо мне не имеешь! |
Now there's a myth about me I'd like you to correct - |
Поскольку этот миф обо мне, я бы хотел уточнить |
Look, I got somebody who cares about me now, Layne, all right? |
У меня есть человек, который заботится обо мне, Лэйн, ясно? |
He'll never say kind words about me, because if I were to leave, he has to work, and then he has to start expending all of his energy on the store. |
Он никогда не скажет обо мне добрых слов потому что если я уеду, то ему придется работать, тратить все свои силы на поддержание магазина. |
Who we can talk to about all the things we have to hide from the rest of the world. |
С кем мы тоже можем поговорить обо всем, что скрываем от остальной части мира. |
And that's great. I just... I thought that Mr. Paulblatt wanted to make a show that was about me. |
Но я думала, что мистер Полблатт хотел снять шоу обо мне. |
There's just so much you don't know about me, stefan. |
Ты очень много чего обо мне не знаешь, Стефан |
Mr. Holmes, did your father tell you about me or not? |
Мистер Холмс, ваш отец вам обо мне говорил? |
Do you know how many move one and forget about me? |
Знаете сколько их потом продолжат карьеру забыв обо мне? |
So why did you say those things about me to "Page Six"? |
Так зачем ты сказал всё это обо мне "Шестой странице"? |
If she cared about me so much, why didn't she come here herself? |
Если она так беспокоится обо мне, почему не пришла сама? |