It wasn't about me! Scott's a good guy. |
Это было не обо мне! Скотт хороший парень. |
You don't know anything about me, let alone my marriage. |
Вы ничего не знаете обо мне, не говоря уж про мой брак. |
She made this big to-do about the whole thing and never even showed up. |
Она договорилась обо всем и даже не появилась. |
I only pop up when you're thinking about me. |
Я могу появляться лишь тогда, когда ты думаешь обо мне. |
I guess I was worried about what you would think of me. |
Наверное, я переживала о том, как ты обо мне подумаешь. |
Ask your friends in the neighbourhood about me. |
Спросите ваших друзей в этом районе обо мне. |
Barry, don't worry about me. |
Бэрри, не волнуйся обо мне. |
So Mom... don't worry about me. |
Поэтому мама... не волнуйся обо мне. |
Don't worry about me, Captain. |
Не волнуйся обо мне, капитан. |
You seem to know a little about everything - medicine, exobiology, shield harmonics. |
Похоже, что вы знаете понемногу обо всём - медицина, экзобиология, гармонические колебания щитов. |
Watkyn repeats stories about me in there. They'd ruin my political career. |
Уоткин написал там обо мне такое, это испортит мою карьеру в политике. |
She wanted to know everything about me. |
Она хотела знать обо мне все. |
I told sam that she could always talk to me about anything. |
Я сказала Сэм, что она всегда может поговорить со мной обо всем. |
Well, I've been thinking about everything. |
Ну, я думал обо всем. |
So, don't worry about me. |
Так что, не нужно волноваться обо мне. |
He has never bothered about me. |
Но он никогда не заботился обо мне. |
Or we could just hang out and talk, about stuff. |
Или мы могли бы проводить время за разговорами обо всем. |
It's no surprise you would know about me. |
Неудивительно, что ты знаешь обо мне. |
If you stop worrying about all of us, |
Если ты перестанешь обо всех нас волноваться, твое либидо оживет. |
Ladies! Have you forgotten about me? |
Малышки, вы забыли обо мне что ли? |
If you want to know something about me, you should have just asked me. |
Если хотела выведать что-то обо мне, могла бы спросить напрямую. |
You'll hear a lot of rumours about me. |
Вы услышите обо мне много слухов. |
But you knew about it, Tim. |
Но обо всем знали, Тим. |
That's something you'll find about me, Cleric. |
Это то, что вы обо мне узнаете, Клерик. |
If you want to start acting like a brother who cares about me, then terrific. |
Если ты хочешь поиграть в брата, который заботится обо мне, что ж, отлично. |