I'm sure you've heard a lot of things about me, but I hope you can make up your own mind. |
Уверен, ты много чего слышала обо мне, но, я надеюсь, у тебя будет и своё мнение. |
How could you have written those terrible things about me? |
Как ты могла написать обо мне все эти ужасные вещи? |
I really thought about it, and I'll speak first. |
Я подумал обо всём этом, и вот что скажу. |
What do you think this is all about? |
Что ты обо всем об этом думаешь? |
No, please, tell me more about what he said in the letter. |
Нет, будь добр, расскажи, что он там еще говорил обо мне. |
He didn't tell you about me? |
Он тебе, что, не рассказывал обо мне? |
But, you know, now that Katie's locked away, I just want to forget about everything. |
Но, ты знаешь, теперь, когда Кэтти поймана, я просто хочу обо всем забыть. |
Here's something you don't know about me - not such a fan of the Valentine's day. |
Есть что-то, что ты должна знать обо мне... я не фанат Дня Валентина. |
'Cause if you cared about me, you wouldn't do this movie. |
Если бы ты обо мне думала, не стала бы сниматься в этом фильме. |
You know, everyone's made their opinion known about me and my plan Except the people most affected by it. |
Знаешь, все строят обо мне мнение, основываясь на моем плане, кроме тех, на кого он направлен. |
Fine. Just stop thinking about me. |
Отлично, тогда просто не думай обо мне |
He couldn't care less about me. |
Он не мог заботиться меньше обо мне |
You have no comment about any of this? |
У вас нет комментарий обо всем этом? |
Now you know everything about me? |
Теперь вы знаете всё обо мне? |
Carol, say something... what are you thinking about? |
Кэрол, послушай... что ты думаешь обо всем этом? |
What? Has Daisy said something about me? |
Что Дейзи что-то обо мне говорила? |
I wondered what she'd think if she found out about me. |
Интересно что бы она подумала, если бы узнала обо мне. |
Did they say anything about me? |
А обо мне они что-то говорили? |
You know, news articles about me? |
Ну знаешь, новостные статьи обо мне? |
I mean, I questioned her a year ago, and in five minutes, she could tell things about me that my own mother couldn't. |
Я имею в виду, что, когда я допрашивал ее год назад, пять минут спустя она могла рассказать обо мне такое, чего моя мама не знала. |
Because of that, I just started singing about everything I was going through as a young woman. |
Поэтому, я стала петь обо всем через что я прошла, будучи молодой девушкой. |
And not just about the kiss. |
Обо всем, не только про поцелуй! |
Arrange a Mass for me, because up there... I'll have to explain about the spring. |
Закажи мессу в память обо мне, потому что на небесах мне придется объяснить суть истории с родником. |
Whatever it is, Tom, it's going to land on my desk in about two hours. |
Какая разница, Том, я обо всём узнаю через пару часов. |
I know everything there is to know about this place. |
Я тут знаю всё обо всем, что можно знать. |