| He can't know about me. | Он не может знать обо мне. |
| She'd tell 'em about me. | Она бы рассказала им обо мне. |
| You didn't tell Miki about me. | Ты не сказала ей обо мне. |
| To everything that Mitchum said about me. | Все, что Митчем сказал обо мне. |
| He didn't tell you about me. | Он же не сказал вам обо мне. |
| Forget about me and Mom and kissing. | Забудь обо мне и маме и о поцелуях. |
| What if this isn't about me at all. | Что делать, если это не обо мне вообще. |
| She wrote a story about Lenny and me. | Она написала рассказ обо мне и Ленни. |
| You already took a part of my life, that story you wrote about Lenny and me. | Вы уже взяла часть моей жизни, тот рассказ, что ты написала обо мне и Ленни. |
| No matter how you feel about me, our child needs a father. | Неважно, что ты думаешь обо мне, нашему ребенку нужен отец. |
| I never asked you to care about me. | Я никогда не просил тебя обо мне заботиться. |
| And it's also important to remember that this isn't about me. | И также важно помнить то, что это не обо мне. |
| You know, they care about me. | Понимаете, они обо мне заботятся. |
| So you were worried about me. | Значит, ты беспокоилась обо мне. |
| You can stop worrying about me. | Ты можешь перестать беспокоиться обо мне. |
| Marcel wants me to make you forget about me. | Марсель хочет, чтобы ты забыл обо мне. |
| You do not know the first thing about me. | Ты ни черта обо мне не знаешь. |
| I'm sure Twilight has told you all about me... | Твайлайт наверняка говорила тебе обо мне... |
| I have a mom and a dad who are probably worried about me. | У меня есть мама и папа, которые обо мне беспокоятся. |
| I think we've heard quite enough about me. | Ну, думаю, мы достаточно поговорили обо мне. |
| I was led to believe that you knew about this. | Меня убедили, что ты обо всем в курсе. |
| You don't know the first thing about me. | Ты обо мне вообще ничего не знаешь. |
| They know a lot about me and so they laugh at my situation. | Им многое известно обо мне, и поэтому они насмехаются над моим положением. |
| The Ministry was instructed to keep the public informed about all these changes in the penal administration system. | Обо всех изменениях в системе исполнения наказания поручено информировать общественность. |
| In the past, the NGOs were better informed about all the relevant issues. | Ранее НПО лучше информировались обо всех соответствующих вопросах. |