Besides, you've got more important things to worry about. |
К тому же у тебя есть более важные поводы для волнения. |
Sir, you know what they say about criminals, always returning to the scene of the crime. |
Сэр, вы же знаете, что говорят о преступниках, они всегда возвращаются на место преступления. |
The whole thing's got me thinking about what's really important. |
Она заставила задуматься о том, что же важно. |
What about your mom, Lily? |
А как же насчет твоей мамы, Лили? |
And he said the same about you. |
И о вас он сказал то же самое. |
They're about as stumped as we are. |
Нет. Они в таком же недоумении, как и мы. |
Almost as good as proving me wrong about the supersonic punch? |
Так же здорово как доказывать, что я неправ по поводу сверхзвукового удара? |
Mike Richmond had a son about the same age, too. |
У Майка Ричмонда есть сын того же возраста. |
I might say the same about you. |
Могу то же самое сказать и о тебе. |
But he spun a yarn about a lawsuit with his sister. |
Так нет же. Вовлек меня, рассказал о какой-то тяжбе за наследство с сестрой. |
What about the Daleks that are already operational? |
А что насчет Далеков, они же все еще действуют? |
I'm sure you've wondered about the identity of who will defeat you. |
Я уверен, вы удивлены кто же именно вас разгромил. |
I just feel like you're still weirded out about our kiss. |
Мне всё же кажется, что тебе всё ещё неловко из-за нашего поцелуя. |
Camille, you've been saying the same thing about a million different ways. |
Камилла, одну и ту же мысль ты выражаешь тысячью способами. |
And ultimately, your investigation is about answering the same questions. |
В конечном счёте, твоё расследование ищет ответы на те же вопросы. |
What about Klingons, Romulans and...? |
А как же клингоны, ромуланцы и...? |
What about George, Susan and Elaine? |
А как же Джордж, Сьюзан и Элейн? |
I get you the math, you worry about experiments. |
Нет, я даю тебе расчёты, ты же проводишь эксперименты. |
I think the same is true about love. |
Думаю, это же касается и любви. |
Every time I talk to you about it, it's the same thing. |
Каждый раз, когда я говорю с тобой об этом, все одно и то же. |
A freighter left about the same time. |
Примерно в то же время отбыл грузовой корабль. |
In the meantime we heard about some trouble he got into. Shoplifting. |
В то же время мы узнали о том что он попадал в неприятности. |
She showed up yesterday unexpectedly and immediately set about telling me how to raise my daughter. |
Неожиданно заявилась вчера и тут же начала говорить мне, как воспитывать мою дочь. |
You're here about Jimmy Steele. |
Вы же здесь по поводу Джимми Стил. |
Just like she's lying about my dad right now. |
Такую же, ложь, которую говорит о моём отце в данный момент. |