Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
What about your idol, Tony Randall? А как же ваш кумир, Тони Рэндал?
And yet, to do right by Camille, we sacrifice someone she cared about. И всё же, что бы сделать что-то хорошее для Камилл, мы пожертвовали тем, о ком она заботилась.
I told you about it yesterday. Я же говорила тебе о ней вчера.
I thought you said you couldn't remember anything about your mom. Ты же вроде говорил, что ничего не помнишь о маме.
That's what they said to Neil Armstrong about the moon. То же самое говорили Нилу Армстронгу о Луне.
Wish I could say the same about a cold-blooded murderer. Хотелось бы сказать то же о хладнокровных убийцах.
You know, Lucy's whole thing about not changing history. Ты же знаешь, как Люси боится изменить историю.
Mom, you said that about all three of them. Мам, ты говорила это же о всех трех.
You know how I feel about IHOP. Вы же знаете, что такое "Блины".
I told you I know a little about music. Я же говорила, что немного разбираюсь в музыке.
Just the same stuff we always argue about. Да из-за того же, из-за чего мы всегда ссоримся.
Of course you know that, because we've talked about this. Конечно, ты знаешь, мы же об этом разговаривали.
Others know more about the living conditions there, but still think they're a necessary evil. Даже те, кто более осведомлён об условиях проживания в детдомах, всё же считают детдома необходимыми.
We said we'd drink about this when it was over. Мы же договорились, что выпьем здесь, когда все закончится.
Plus, this isn't just about fake news and manipulating public opinion. К тому же, речь не только о фальшивых новостях и манипуляцией общественного мнения.
Pamela, we talked about this. Памела, мы же это обсуждали.
You have a future about Daisy? У тебя есть будущее в ЩИТе. А как же Дейзи?
It's about Jane and Xiomara, obviously. Все дело в Джейн и Сиомаре, конечно же.
I feel the same way about you. Я чувствую к тебе то же самое.
You know that's not what the oath is about. Ты же знаешь этого нет в присяге.
What about the people that work for this company? А как же остальные люди, которые работают в этой компании?
He made the same assumptions that most blokes make about what we do. Он подумал то же самое, что и большинство парней, о том, чем мы занимаемся.
Bones, I'm as worried about Spock as you are. Я ценю ваш комплимент, но... Боунс, я так же волнуюсь о Споке, как и вы.
You don't know anything about me. Ты же ничего не знаешь обо мне.
You know all about Sammy and you've decided he's faking. Вы же всё знали про Сэмми, и вы приняли решение, что он притворяется.