You said the same thing about Frank. |
То же самое ты говорила о Фрэнке. |
Wasn't your campaign about doing nothing? |
Как же твой лозунг о том, чтобы ничего не делать? |
Well, that's what they said about Voight. |
Про Войда говорили то же самое. |
You know I felt terrible about that. |
Ты же знаешь я этого боюсь. |
We are certainly going to do some thinking about what we did. |
Конечно же, мы обдумаем свое поведение. |
You know what my father thought about the way we live... |
Ты же знаешь, что папа думал о нашем образе жизни. |
I was wondering the same thing about Tim Allen. |
То же самое я думал про Тима Аллена. |
That's about what I thought. |
И я о том же подумал. |
The same with Ariane Mnouchkine's film about Molière. |
Так же, как и фильм Ариана Мнушкина о Мольере. |
But you do care about me. |
Но ты же заботишься обо мне. |
You know what his psychic nutritionist said about bacon. |
Ты же знаешь что его диетолог говорит о беконе. |
That's probably what they say about us. |
Наверное, они то же говорят о нас. |
They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart. |
Говорят, люди ссорятся из-за одного и того же, пока это их не разлучит. |
Like I've thought about trying some normalcy with you. |
Так же как я думал, как вернуть к нормальной жизни тебя. |
It's working about as well as that animal sobriety checkpoint. |
Это работает так же, как тест на трезвость для животных. |
What about the $100,000 bar? |
А как же батончик "100000 долларов"? |
Because my old friend Sir Isaac Newton was really right about some things. |
Потому что мой старый друг Исаак Ньютон кое в чём всё же был прав. |
You asked me about being in my first fi... |
Ты же спросила о моём первом пожа... |
Same way I don't know why two police officers from Manhattan are asking about my Nicholas. |
Точно так же и я не знаю, почему двое полицейских из Манхэттена спрашивают про моего Николаса. |
Besides, tonight's supposed to be about us. |
И мы же хотели побыть вдвоём. |
Would you say the same about Jay? |
Про Джея ты сказал бы то же самое? |
I don't keep asking you questions about your family. |
Я же не расспрашиваю о вашей семье. |
I mean, obviously, you've never thought about it yourself. |
Очевидно же, ты никогда не думала об этом для себя. |
I feel the same about Albert. |
То же могу сказать и об Альберте. |
This is all... much ado about nothing. |
Это же все... такие мелочи. |