Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
We both felt the same about Mom and Pop. Мы чувствовали одно и то же к маме и папе.
You know how insecure I am about my insecurities. Ты же знаешь как я не уверен в себе из-за моей неуверенности.
Or else it says something about me. Ну или все же во мне.
But you know the department policy is very clear about making these assignments in a fair and unbiased manner... Но вы же знаете, что политика департамента предполагает распределение этих назначений в справедливой и беспристрастной манере...
Right about the same time that he started getting sick. Тогда же, когда начал болеть.
What about my son, man? А как же мой сын, Джон?
Well let's make it about you. Что же, поговорим немного о вас.
Well, maybe they feel the same way about you. Ну, возможно, то же самое они думают о тебе.
That's what you said about people in Denver. Про людей в Денвере ты так же говорила.
There must be something more you can do about it. Но ты же можешь что-нибудь сделать, чтобы это исправить.
Okay, but I don't complain about how gross your meal is. Ладно, но я же не ною о том, какая у тебя отвратительная еда.
What's so special about these photos? И что же такого особенного в этих фотах?
Well, I'm sorry to hear about that. Ну, что же, досадно слышать.
I didn't go squealing to Warehouse brass about it. Но я же не кричу об этом всем паршивым верхам Хранилища.
But we need to speak about this tape. Но нам все же стоит поговорить насчет кассеты.
Karen Sullivan heard about it, and decided to have the same party... tonight. Карен Салливан узнала об этом и решила устроить такую же вечеринку... сегодня вечером.
For the same reason you didn't tell me about the fake spring. По той же причине, что вы не сказали мне про липовый источник.
Well, believe it or not, it's about your best interest, Miles. Поверите или нет, это касается ваших же интересов, Майлз.
It seems he wrote a very successful book about the same case. Оказывается, он написал очень удачную книгу об этом же деле.
I remember she said something about him leaving the way he came in. Я помню, она говорила что-то о том, чтобы он уходил тем же путем, что и приходил.
What does Hakan say about all this? Так что же об этом всём говорит Хакан?
As I said, I don't know about money... Я же уже сказал, я не знаю где твои деньги.
I told you about hair power. Говорила же что волосы могут многое...
I feel the same way about it, but there it is. Знаю. Я чувствую то же, что и вы, но это так.
That's the way I feel about my beautiful assistants. Вот и с моими прекрасными ассистентами то же самое.