And today, after the global economic crisis, there was a whole new set of rules about how the state should intervene. |
А сегодня, в условиях глобального экономического кризиса, появилась целая серия идей о том, как государству все же следует вмешиваться в экономику. |
And in fact, the global average is about what it is for Ghana. |
И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы. |
That's about what happened in the Houston operation room. |
Примерно то же самое происходило в Хьюстоне. Точно так. |
And we've started making curtains, and not only is it beautiful, but people can see status - that you care about your children. |
Так мы начали делать шторы, и они не только красивы, но люди так же могут видеть пользу - забота о своих детях. |
So what do we know about complex systems? |
Что же мы знаем о сложных системах? |
Why have I chosen to talk to you about the phosphorus crisis today? |
Почему же я сегодня решил поговорить с вами о фосфорном кризисе? |
The same is true for about 25 percent of people in jail. |
То же самое можно сказать и о 25% заключённых. |
So what about the poorest two billion? |
А как же насчёт беднейших 2-х миллиардов? |
So what can we do about this? |
Что же нам с этим делать? |
At about the same cost as business as usual, this would maximize national security, customer choice, entrepreneurial opportunity and innovation. |
И при тех же затратах, что и обычно, это усилит национальную безопасность, расширит потребительские, предпринимательские и инновационные возможности. |
And nothing about a constitutional right to a fair hearing? |
А как же конституционное право на справедливый суд? |
And what about me and Quatro Formaggi? |
А как же я и Четыресыра? |
What about the probability of being caught? |
Что же с вероятностью быть пойманным? |
At about the same time, in Italy, Transizione alla Democrazia was published (Transition to Democracy). |
В то же время в издательстве «Лукарини» опубликована книга «Переход к демократии» (итал. Transizione alla Democrazia). |
In Chinese, the traditional paragraph sign (rendered as 〇) is a thin circle about the same size as a Chinese character. |
В китайском языке знак абзаца обозначается тонким кругом 〇 такого же размера, как и обычные иероглифы. |
Hancock's II Corps began pushing south from Chesterfield Bridge at about the same time that Ledlie was initially crossing the river. |
Корпус Хэнкока начал наступать на юг от Честерфилдского моста примерно в то же время, когда бригада Ледли переходила реку. |
Apart from their blue colour, the mythical creatures look much like humans, and are about the same size. |
Не считая синего цвета кожи, эти существа описываются в легендах как очень похожие на людей и примерно такого же размера. |
At the most about 20 long houses may have been in use at the same time. |
Таким образом, в один и тот же период могли одновременно существовать около 10 длинных домов. |
It aggregates the most recently posted songs from a selection of music blogs (about 800) and lists them on the website's main page. |
Песни, недавно опубликованные в избранных музыкальных блогах (всего свыше 800), размещаются в виде списка на главной странице сайта (она же - Latest). |
From its general shape the describers inferred however, that it was about as long as the preceding spine. |
Из его общей формы описатели сделали вывод, что он был примерно такой же длины, как и предыдущий. |
Why-why are you so upset about us moving? |
Почему же ты тогда так расстроена нашим переездом? |
It's none other than the final song of the Centennial Performance... and also, I don't know much about traditional music. |
Но это самая важная, финальная песня выступления в честь столетнего юбилея... а так же... я очень мало знаю о традиционной музыке. |
They're about the same age, late teens, early 20s? |
Они примерно в то же возраста, в конце подростков, старше 20 лет? |
How am I supposed to tell Elena about it? |
Как же мне сказать об этом Елене? |
As a result, up to 12 staff were being consulted about redundancy. |
В это же время было приговорено к изгнанию 12 человек. |