Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
I feel the same way about you, Ultra Josh. Я отношусь к тебе точно так же, Ультра Джош.
See it turns out, our friends at Homeland Security were curious about what was inside. Нашим друзьям из Нац. Безопасности стало интересно, что же внутри.
Unless you never lied to her about anything that huge. Если только, вы не врали ей о чём-то столь же важном.
Rusty here got about the same. Расти, примерно, то же самое.
We talked about that, Leslie. Мы же говорили об этом Лесли.
Because, obviously, Leandra, your parents never had a conversation with you about mixed messages. Это же очевидно, Леандра, родители не говорили с тобой о сообщениях с намеками.
I'd learn just as much about you playing chess on my computer. Я бы узнал о тебе столько же, играя в шахматы за своим компьютером.
And we used to make jokes about them. Один и тот же подарок на каждое Рождество, мы даже подшучивали над этим.
At the same time there are many reasons for concern about the stability of the marine-based portion of the ice sheet. В то же время существует много причин для беспокойства в отношении стабильности морской части ледового покрова.
She wouldn't be meeting with her about the primary. Она же не стала бы встречаться с ней ради праймериз.
What about tomorrow's Mr Chatterbox? А как же мистер Балабол на завтра?
You care about finding out what happened to Stephen Fisher. Но ты же хочешь узнать, что случилось с Фишером.
Most already finish school for the industrial area... thinking about marriage. В основном же люди после школы идут работать, заводят семью.
The same can be said about nations. То же можно сказать и о государствах.
I forgot about the alimony, she gets 35 rubles as alimony. Я же забыл про алименты, она алиментов 35 рублей получает.
I told you how bad I feel about that. Я же говорил, как сильно раскаиваюсь.
I feel the same way about the visit tomorrow evening. Я испытываю те же чувства, в связи с визитом министра.
Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. К тому же, единственная причина, по которой я узнал об этом, это то, что я принял твой совет и дал интервью.
That was the same night as your story about Frankie. В тот же вечер, когда познакомились с Фрэнки.
Our technique is about using your opponents' force against them. Твоя задача обратить силу противника против него же самого.
What are we not getting about the jet... Почему никто не хочет понять, это же МОТО...
What about the cream cheese frosting? А как же глазурь из сливочного сыра?
However, his delegation did have serious reservations about the article because dispute settlement should be a matter for bilateral agreements. Тем не менее его делегация все же имеет серьезные оговорки в отношении данной статьи, поскольку разрешение споров должно являться предметом двусторонних соглашений.
The same witness spoke about problems regarding irrigation: Этот же свидетель рассказал о проблемах в области орошения:
That citizen cannot but wonder about the justification and criteria for the continuation of such sanctions. Арабам приходится лишь гадать, каковы же основания и критерии для сохранения этих санкций.