Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
Finland welcomes the continuing movement towards consensus on what, after all, a test ban is all about. Финляндия приветствует неуклонное продвижение к консенсусу в вопросе о том, в чем же, в конечном итоге, состоит смысл запрещения испытаний.
Let us make no mistake about this: the cessation of testing will put an end to the nuclear arms race. Давайте же понимать вещи однозначно: прекращение испытаний положит конец гонке ядерных вооружений.
Why then all the clamour about human rights? Чем же можно объяснить весь этот шум вокруг прав человека?
His delegation had several questions, however, about the ability of the Office of Internal Oversight Services to discharge its mandate. В то же время у его делегации имеется ряд вопросов, касающихся способности Управления служб внутреннего надзора выполнять свой мандат.
As regards our Greek colleague's statement, I should like to finish what I was saying about Cyprus. Что же касается заявления нашего греческого коллеги, то я хотел бы сейчас довести до конца мое высказывание в отношении Кипра.
It's about the same as yours and mine. Практически такая же, как у нас с вами.
And now you know as much about him as I do. И теперь вы знаете о нём столько же, сколько я.
We know about statistics, right? Мы же слышали о статистике, правда?
And, of course, they're going to learn about you, too. И конечно же, они тоже узнают про тебя.
We're very excited about the whole thing. Мы же утверждаем, что важен весь интерьер.
Sweet Janet Rae, I wish he felt the same about you. Милая Джанет Рей, хотелось бы мне, чтобы и он так же относился к вам.
And the membership of the CD today does not represent the international community properly and we definitely have to do something about it. Нынешний же членский состав КР не обеспечивает должной представленности международного сообщества, и мы определенно должны что-то предпринять.
What can we do about this? Что же мы имеем на самом деле?
And I quickly realized it wasn't just about energy. Сразу же я поняла, что дело не только в энергии.
You taught me about pork rinds! Это же вы приучили меня к свиным коркам!
about your search for Miyamoto Musashi... А что же ваши поиски Миямото Мусаси?
Self-determination was about allowing people to choose their own future without external influence. Но если все же пойти по этому пути, то утратили бы свою независимость и многие государства-члены Комитета.
In the capital city, Sofia, there are 4 municipal and about 10 independent groups. В столице, Софии, действует 4 муниципальных и примерно 10 независимых трупп Там же.
Similar words may be used about the importance of gender equity and equality. То же самое можно сказать в отношении важного значения равноправия и равенства мужчин и женщин.
My Government is just as determined to bring about comprehensive structural adjustment. Точно так же мое правительство исполнено решимости добиться всеобъемлющих структурных изменений.
At the same time, the prisoner shall be informed about the possibility of filing a further complaint. В то же время заключенного информируют о возможности подачи другой жалобы.
However, about one third of that sum had been used to finance activities such as investment promotion services in the selfsame donor countries. Однако, около трети этих средств использовалось для финансирования таких мероприятий, как содействие инвестированию в тех же самых странах-донорах.
Some Albanians in mixed marriages and about 30 Roma had also taken refuge there. В том же месте находили укрытие некоторые албанцы, состоящие в смешанных браках, и около 30 цыган.
However, it complicates the smooth supply of information about the legal status of real property. В то же время это осложняет нормальный обмен информацией о юридическом статусе недвижимости.
The Executive Board was supplied with details about World Bank data confidentiality provisions, which are as stringent as those in many national statistical offices. Исполнительный совет получил подробную информацию о действующих во Всемирном банке правилах по обеспечению конфиденциальности данных, которые являются такими же строгими, как и во многих национальных статистических управлениях.