| They probably want to talk to us about the... overtime for the new line. | Конечно же, хотят поговорить с нами об этом, ну, о сверхурочных часах, которые должны дать нам для освоения новой линии. |
| But you don't know anything about cars. | Но, ты же ничего не понимаешь в машинах. |
| You just said it wasn't about me. | Ты же сказала, что причина не во мне. |
| And he's going about it all the wrong way. | Но он же делает всё совершенно не правильно. |
| I'm dying to see what all the fuss is about. | Не терпится посмотреть, из-за чего же тут такой ажиотаж. |
| It's about as funny as an irregular mole. | Так же смешно как уродливое родимое пятно. |
| What about the people who stayed here? | А как же люди, которые здесь жили? |
| I know what this is about. | Так что же ты их не ведешь? |
| You weren't thinking about taking it... | Ты же не думал его принять, не так ли? |
| Well, you don't have to worry about the Hus anymore. | Что же, о Ху можно больше не переживать. |
| Dr.Grey, I thought we talked about changing beth's room. | Доктор Грей, мы же говорили о переводе Бетт в другую палату. |
| I keep thinking about what's most important in this moment. | Я все думаю, что же сейчас самое важное для нас. |
| I mean, we joked about that. | Мы же уже шутили об этом. |
| Forget about it, Sam, come on. | Забудь об этом, Сэм, ну же. |
| I could ask the same about you. | Могу спросить тебя о том же. |
| But of course Athena doesn't care about that. | Но, конечно же, Афине всё равно. |
| Well, it's about this time last year his daddy passed away. | Ну, примерно в это же время в прошлом году погиб его отец. |
| Obviously I don't know anything about Peter. | Конечно же, я не знаю ничего про Питера. |
| You know how I feel about the "C" word. | Ты же знаешь, какие у меня чувства по поводу слова на букву "К". |
| You know I care about you... | Ты же знаешь, ты мне дорог. |
| Well, you know, Christmas isn't about how much money you can spend. | Ты же знаешь, на Рождество ты можешь потратить только определенную сумму. |
| and confused about this as you are | и в такой же растерянности, как ты. |
| Still, I feel a... modicum of guilt about the whole thing. | И все же некую крупицу вины я за собой чувствую. |
| Maybe, but I'm still worried about you. | Может быть, но я все же волнуюсь за тебя. |
| You told me yourself about some tourists camped here when the Zone originated. | Вы же рассказывали мне. Туристы, которые стояли здесь, когда возникла Зона. |