Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
They probably want to talk to us about the... overtime for the new line. Конечно же, хотят поговорить с нами об этом, ну, о сверхурочных часах, которые должны дать нам для освоения новой линии.
But you don't know anything about cars. Но, ты же ничего не понимаешь в машинах.
You just said it wasn't about me. Ты же сказала, что причина не во мне.
And he's going about it all the wrong way. Но он же делает всё совершенно не правильно.
I'm dying to see what all the fuss is about. Не терпится посмотреть, из-за чего же тут такой ажиотаж.
It's about as funny as an irregular mole. Так же смешно как уродливое родимое пятно.
What about the people who stayed here? А как же люди, которые здесь жили?
I know what this is about. Так что же ты их не ведешь?
You weren't thinking about taking it... Ты же не думал его принять, не так ли?
Well, you don't have to worry about the Hus anymore. Что же, о Ху можно больше не переживать.
Dr.Grey, I thought we talked about changing beth's room. Доктор Грей, мы же говорили о переводе Бетт в другую палату.
I keep thinking about what's most important in this moment. Я все думаю, что же сейчас самое важное для нас.
I mean, we joked about that. Мы же уже шутили об этом.
Forget about it, Sam, come on. Забудь об этом, Сэм, ну же.
I could ask the same about you. Могу спросить тебя о том же.
But of course Athena doesn't care about that. Но, конечно же, Афине всё равно.
Well, it's about this time last year his daddy passed away. Ну, примерно в это же время в прошлом году погиб его отец.
Obviously I don't know anything about Peter. Конечно же, я не знаю ничего про Питера.
You know how I feel about the "C" word. Ты же знаешь, какие у меня чувства по поводу слова на букву "К".
You know I care about you... Ты же знаешь, ты мне дорог.
Well, you know, Christmas isn't about how much money you can spend. Ты же знаешь, на Рождество ты можешь потратить только определенную сумму.
and confused about this as you are и в такой же растерянности, как ты.
Still, I feel a... modicum of guilt about the whole thing. И все же некую крупицу вины я за собой чувствую.
Maybe, but I'm still worried about you. Может быть, но я все же волнуюсь за тебя.
You told me yourself about some tourists camped here when the Zone originated. Вы же рассказывали мне. Туристы, которые стояли здесь, когда возникла Зона.