| You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes. | Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов. |
| What about the internal combustion engine, which was invented in 1879? | Вспомним так же о двигателе внутреннего сгорания, который был изобретён в 1879-м году. |
| So now how are you thinking about forests? | Как же вы думаете теперь о лесе? Иначе? |
| So what can we learn about this? | Так что же мы можем из этого узнать? |
| I bake about as good as I drive. | Я пеку примерно так же хорошо как вожу. |
| But I don't know about Mr. Powell's car. | Но не могу сказать того же о машине мистера Пауэлла. |
| When you want less, it's because it's about work. | Если же вам хочется что-то в меньшем количестве, это потому, что связано с работой. |
| I can stop time for about a minute. | Так же я могу остановить время на минуту. |
| I feel the same way about you that I know your father would. | Я чувствую к тебе то же самое, что, я знаю, твой отец чувствовал бы. |
| Because I care about this as much as you do. | Потому что я переживаю обо всем этом так же, как ты. |
| It's about the size of the sandal I saw in your backyard. | Тот же размер, что и у сандалии, которую я заметил у вас на газоне. |
| There's many things about it. | И так далее в том же духе. |
| Leo Greene is about as popular as you are. | Лео Грин так же популярен, как ты. |
| And I know about the torture and the beatings. | А так же пытках и избиениях. |
| So what about us on the shuttle? | А как же то, что у нас с тобой было там, на шаттле? |
| I heard a crash of glass about 1am, I called the police immediately. | Около часа ночи я услышала звон стекла и сразу же позвонила в полицию. |
| Well I'll go and tell Eve about Ben. | Ну что же... Пойду, расскажу Ив о Бене. |
| So tell me - tell me about Alice Webster. | Ну же, расскажите об Элис Уэбстер. |
| Should weigh just about the same. | Он должен весить примерно столько же. |
| So whichever lawyer signed this knew as much as Tom Saunders about what Gephardt was planning. | Какой бы адвокат не подписал это, он знал столько же сколько и Том Сондерс, о том, что планирует Гепхардт. |
| Also, I heard about the ryan deal. | Так же я слышала о том что случилось с Райаном. |
| So, let me tell you about this job. | Дай же мне рассказать об этом деле. |
| Commander yates knows as much about murder investigations as anyone in this building. | Капитан Ейтс знает о расследовании убийств столько же, сколько и любой в этом здании. |
| Well, one could say the same about a clever journalist, Miss Cherry. | То же самое можно сказать и об умном журналисте, мисс Черри. |
| I just said I know all about it. | Сказал же, я всё про него знаю. |