Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes. Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов.
What about the internal combustion engine, which was invented in 1879? Вспомним так же о двигателе внутреннего сгорания, который был изобретён в 1879-м году.
So now how are you thinking about forests? Как же вы думаете теперь о лесе? Иначе?
So what can we learn about this? Так что же мы можем из этого узнать?
I bake about as good as I drive. Я пеку примерно так же хорошо как вожу.
But I don't know about Mr. Powell's car. Но не могу сказать того же о машине мистера Пауэлла.
When you want less, it's because it's about work. Если же вам хочется что-то в меньшем количестве, это потому, что связано с работой.
I can stop time for about a minute. Так же я могу остановить время на минуту.
I feel the same way about you that I know your father would. Я чувствую к тебе то же самое, что, я знаю, твой отец чувствовал бы.
Because I care about this as much as you do. Потому что я переживаю обо всем этом так же, как ты.
It's about the size of the sandal I saw in your backyard. Тот же размер, что и у сандалии, которую я заметил у вас на газоне.
There's many things about it. И так далее в том же духе.
Leo Greene is about as popular as you are. Лео Грин так же популярен, как ты.
And I know about the torture and the beatings. А так же пытках и избиениях.
So what about us on the shuttle? А как же то, что у нас с тобой было там, на шаттле?
I heard a crash of glass about 1am, I called the police immediately. Около часа ночи я услышала звон стекла и сразу же позвонила в полицию.
Well I'll go and tell Eve about Ben. Ну что же... Пойду, расскажу Ив о Бене.
So tell me - tell me about Alice Webster. Ну же, расскажите об Элис Уэбстер.
Should weigh just about the same. Он должен весить примерно столько же.
So whichever lawyer signed this knew as much as Tom Saunders about what Gephardt was planning. Какой бы адвокат не подписал это, он знал столько же сколько и Том Сондерс, о том, что планирует Гепхардт.
Also, I heard about the ryan deal. Так же я слышала о том что случилось с Райаном.
So, let me tell you about this job. Дай же мне рассказать об этом деле.
Commander yates knows as much about murder investigations as anyone in this building. Капитан Ейтс знает о расследовании убийств столько же, сколько и любой в этом здании.
Well, one could say the same about a clever journalist, Miss Cherry. То же самое можно сказать и об умном журналисте, мисс Черри.
I just said I know all about it. Сказал же, я всё про него знаю.