That's what Coach Blevins said about me doing a sit-up, and now look. |
То же самое сказал мне тренер Блевинс, когда я пытался качать пресс, но взгляните теперь. |
I just keep thinking about how cool it would be if I called my mom and told her that I got tenure at Caltech. |
Я все время думаю, как же классно будет позвонить маме и сказать, что я получил постоянную ставку в Калтехе. |
Did he call about the party? |
Да? О чем же вы говорили. |
The one thing that they said about both couples is that they had great, solid, loving marriages. |
Про обе пары они сказали одну и ту же вещь - что у них был настоящий брак, по любви. |
Well, that's what today's test is all about. |
Ну, что же, испытание покажет. |
It's the same as regular bingo, but you just use embarrassing things about the bride. |
Точно так же, как в обычное бинго, только выкрикивают факты, за которые невесте стыдно. |
Around the same time the group was rejected by Nintendo, Romero was receiving fan mail about some of the games he had developed for Gamer's Edge. |
Примерно в то же время, когда от Nintendo пришёл отказ, Ромеро стал получать фанатские письма по играм, которые он разработал для Gamer's Edge. |
She said it was about dropping out of college, but that's no reason for her not to introduce me. |
Она сказала, что бросила колледж, но это же не причина не знакомить нас. |
I said if they weren't here not to stress about it. |
Я сказал, чтобы они тут не ходили не напрягали. А это не одно и то же. |
Right? I mean, what about my studies? |
К тому же у меня контрольная. |
What about the skinny, tiny, molding in the closet? |
А как же тоненький молдинг в шкафу? |
What about the old American social custom of self-defense? |
А как же старая добрая американская традиция самообороны? |
What about your duty to your brother? |
А как же твой долг перед братом? |
But you know about it as well. |
Но... ты же знаешь, не так ли? |
Look, Leon, I'm as unhappy about what's happened as you are. |
Я так же расстроен тем, что произошло, как и ты. |
He knows as much about the McTeer case as you do. |
Он знает об этом столько же, сколько и ты. |
I said I didn't want to ask him about it because it's embarrassing. |
Я же сказала, что не хочу его спрашивать, потому что смущаюсь. |
If the investors hear about alien probes and whatnot, Confidence goes right out the window. |
Если бы инвесторы услышали о пришельцах и прочем, то доверие бы тут же испарилось. |
Don't worry about it, Jackie D, I'm on it. |
Ты же сказал, это рабочее место? - Ладно. |
I don't know if I can feel the same way about us. |
Вряд ли я смогу рассуждать так же. |
I haven't thought about it. |
Ну так... что же ты собираешься делать дальше? |
I'm guessing this isn't about my sense of humor. |
И такое же чувство юмора, кстати говоря. |
Well, what about this medieval sect of warriors? |
Ну, а вот как же средневековая секта воинов? |
I always thought about it first and then it happened that way. |
Так же как и сейчас, я думал об их смертях перед тем, как это происходило. |
But in kind of the same way I feel about you, I wish he'd just go away. |
Но к нему я отношусь так же, как к вам. я хотел, чтобы он отстал. |