| Just like you forgot about her. | Так же как ты забыл о Марии. |
| I said I'm sorry about the four grand. | Я же извинилась за 4 штуки. |
| I've been taunted and teased about this kind of thing my entire life. | Всю свою жизнь меня дразнили в этом же духе. |
| And what's so different about Wednesday nights? | И чем же вечер среды отличается от всех остальных? |
| There's something about you that just so incredibly... irritating. | И все же есть в тебе что-то настолько... раздражающее. |
| It's all about the kids, you know. | Это же все ради детей, знаешь. |
| Lucas, we're naturally curious about your plans for the network. | Лукас, нам, конечно же, любопытны ваши планы насчёт канала. |
| I was pretty clear about needing some space. | Я же ясно сказал, что мне нужно побыть одному. |
| Rachel, we talked about this. | Рейчел, мы же говорили об этом. |
| Well, you did tell Eric about your test results. | Вы же рассказали Эрику о результатах анализов. |
| Ironically, I have about as much chance of finding it as you do. | Как ни странно, у меня примерно столько же шансов найти её как и у тебя. |
| I can't say the same about the house. | Про дом того же сказать не могу. |
| It's something to be happy about, of course. | Конечно же, это повод радоваться. |
| Just about this time a year ago. | Примерно, в это же время год назад. |
| Stanley got about as far with Cadie as I did. | Стэнли получил примерно столько же с Кэдди, сколько и я. |
| That's what people say about us. | То же и о нас люди говорят. |
| They didn't care about this mission. | Их же не интересовала эта миссия. |
| I care about Abby too, as much as you. | Я переживаю за АЬЬу так же сильно, Как и ты. |
| That's what you said about the Cinderella costume, and two hours later, we were calling the auto club. | То же самое ты говорил про костюм Золушки, а два часа спустя мы звонили в клуб автомобилистов. |
| My dad never seemed to care about anything else I did. | Мой отец казалось никогда не беспокоился о том же что я. |
| You know how she feels about dessert. | Грубость твоего брата - не повод быть такой же. |
| It's obvious you're crazy about him. | Ясно же, ты потеряла от него голову. |
| You know how I feel about phones. | Ты же знаешь мое отношение к телефонам. |
| Well, you know about mean girls. | Ну, ты же знаешь этих дрянных девчонок. |
| Your Secret Service look about as tough as mine. | Ваша секретная служба выглядит так же угрожающе, как моя. |