Just like you forgot about her. |
Так же как ты забыл о Марии. |
I said I'm sorry about the four grand. |
Я же извинилась за 4 штуки. |
I've been taunted and teased about this kind of thing my entire life. |
Всю свою жизнь меня дразнили в этом же духе. |
And what's so different about Wednesday nights? |
И чем же вечер среды отличается от всех остальных? |
There's something about you that just so incredibly... irritating. |
И все же есть в тебе что-то настолько... раздражающее. |
It's all about the kids, you know. |
Это же все ради детей, знаешь. |
Lucas, we're naturally curious about your plans for the network. |
Лукас, нам, конечно же, любопытны ваши планы насчёт канала. |
I was pretty clear about needing some space. |
Я же ясно сказал, что мне нужно побыть одному. |
Rachel, we talked about this. |
Рейчел, мы же говорили об этом. |
Well, you did tell Eric about your test results. |
Вы же рассказали Эрику о результатах анализов. |
Ironically, I have about as much chance of finding it as you do. |
Как ни странно, у меня примерно столько же шансов найти её как и у тебя. |
I can't say the same about the house. |
Про дом того же сказать не могу. |
It's something to be happy about, of course. |
Конечно же, это повод радоваться. |
Just about this time a year ago. |
Примерно, в это же время год назад. |
Stanley got about as far with Cadie as I did. |
Стэнли получил примерно столько же с Кэдди, сколько и я. |
That's what people say about us. |
То же и о нас люди говорят. |
They didn't care about this mission. |
Их же не интересовала эта миссия. |
I care about Abby too, as much as you. |
Я переживаю за АЬЬу так же сильно, Как и ты. |
That's what you said about the Cinderella costume, and two hours later, we were calling the auto club. |
То же самое ты говорил про костюм Золушки, а два часа спустя мы звонили в клуб автомобилистов. |
My dad never seemed to care about anything else I did. |
Мой отец казалось никогда не беспокоился о том же что я. |
You know how she feels about dessert. |
Грубость твоего брата - не повод быть такой же. |
It's obvious you're crazy about him. |
Ясно же, ты потеряла от него голову. |
You know how I feel about phones. |
Ты же знаешь мое отношение к телефонам. |
Well, you know about mean girls. |
Ну, ты же знаешь этих дрянных девчонок. |
Your Secret Service look about as tough as mine. |
Ваша секретная служба выглядит так же угрожающе, как моя. |