Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
Such debates about immigration make sense only if we recognize that citizenship is defined by and for nations. Такие дебаты об иммиграции имеют смысл, только если мы признаем, что гражданство определяется нациями для самих же наций.
It eliminates the requirement of proofreading, and concerns about how a text email may be interpreted. Так же устраняет требования к ошибками, и опасения того что текст письма может быть неправильно истолкован.
Interesting. He said the same thing about you. Интересно. Он сказал то же самое и про вас.
Now, what about labor demand? А что же со спросом на рабочую силу?
Probably about as many as there are creative people here. Наверно столько же, сколько здесь креативных людей.
Perhaps we should say the same thing about optimism. Возможно, то же самое надо сказать и об оптимизме.
Much like you talked about being a smaller movie, we're very much a challenger brand. Примерно так же, как вы говорили о небольших фильмах, мы во многом «догоняющий» бренд.
Now if we look at the economic imperative here, this isn't just about compassion. Если же посмотреть на экономическую составляющую такого проекта, то речь не только о сострадании.
That's about the percentage of the American public that believes the moon landing was a fake. Примерно столько же американцев верит, что высадка на Луну была выдумкой.
And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
It's raising lots of questions about bilingual people. Конечно, тут же возникают вопросы о билингвах.
Haiti is also dark, compared to its neighbor here, the Dominican Republic, which has about the same number of residents. На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей.
Victory at Entebbe (1976), a TV film about Operation Entebbe. «Победа в Энтеббе» (Victory at Entebbe, 1976) - телевизионный фильм на ту же тематику.
And I quickly realized it wasn't just about energy. Сразу же я поняла, что дело не только в энергии.
After all, the same approach brought about today's strict limits on biological and chemical weapons. В конце концов, такой же подход способствовал сегодняшним строгим ограничениям касающимся биологического и химического оружия.
What about the internal combustion engine, which was invented in 1879? Вспомним так же о двигателе внутреннего сгорания, который был изобретён в 1879-м году.
I've thought a lot about it. Я же много об этом думал.
So now how are you thinking about forests? Как же вы думаете теперь о лесе? Иначе?
There is a great story, again, told about Richard Nixon. Есть одна замечательная история, опять же, про Ричарда Никсона.
In our world we use about 350 polymers to make all this. Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого.
There are other barriers brought about by our laws. Существуют и другие барьеры, созданные нашими же законами.
And we got just instantaneously confused about what time it was. И мы мгновенно запутались, который же час был на самом деле.
Now it's about something else, but it's equally profound. Теперь это о чём-то другом, но такой же глубины и важности.
At this time there was a - the main question was about English. В то же время главный вопрос касался английского.
When you want less, it's because it's about work. Если же вам хочется что-то в меньшем количестве, это потому, что связано с работой.