Maxine is passionate about her career, and she wants a partner who feels the same way. |
Максин помешана на своей карьере, и она хочет партнера, который чувствует то же самое. |
As Harrison gets older, I've been thinking more about what I believe in. |
Чем взрослее становится Гаррисон, тем больше задумываюсь над тем, во что же я верю. |
Okay, this is not really about the scones. |
Ладно, ты же понимаешь, что дело не в булочках. |
I'll get in a daily log tomorrow about this same time. |
О результатах сообщу завтра в ежедневном отчёте в это же время. |
I think you're, like, just about dummy weight. No. |
Думаю ты весишь так же, как манекен. |
What about Columbia, NYU, Vassar? |
А как же Колумбия, Нью-Йоркский университет, Вассар? |
Thinking about it, she couldn't have live alone all these years... |
Если подумать, она же не могла все эти годы жить одна... |
So I told Dr. Kelloway about it and he said the same thing. |
Тогда я рассказал об этом доктору Келлоуэю, он ответил то же самое. |
You know about the scanner, of course. |
Ты же, конечно, знаешь о сканере. |
I was thinking the same thing about you too. |
То же я думала и о вас. |
I feel the same about the letter you sent. |
То же я могу сказать о письме, что ты прислал мне. |
Told you it'd say something about me. |
Я же говорил что там есть чтото обо мне. |
I told you, I got about a hundred VHS tapes in here. |
Я же сказал, у меня тут около сотни видеокассет. |
That's what Dalton's just told the U.S. Attorney about you. |
Далтон только что рассказал прокурору то же самое о тебе. |
Now, we need to know as much about Molly as does the person who's holding her captive. |
Нам надо знать о Молли столько же, сколько знает человек, который ее удерживает. |
Sheriff said pretty much the same thing about Brody McConnell. |
Шериф сказал то же самое о Броуди МакКоннелле. |
No, she looks about the same. |
Нет, она выглядит совершенно так же. |
There is much written about you that you have yet to read. |
О тебе написано многое, что ты всё же должен прочитать. |
You know they could've said that about you when you were in prison. |
Знаешь, о тебе могли говорить то же когда ты был в тюрьме. |
You said you'd found out about it. |
Ты же сказала, что тебе все известно. |
I feel funny about doing it the first time the same weekend that Adrian and Ben are getting married. |
Забавно заниматься этим в первый раз в те же выходные когда свадьба Бэна и Эдриан. |
You know how stressed out about money I've been lately. |
Ты же знаешь, как я в последнее время нервничаю из-за денег. |
That rock also indicated they're about an hour ahead of us. |
Он же говорит, что они на час впереди нас. |
I've been thinking about who to promote to Ops. |
Я думаю, кого же представить повышению по службе оперативного контроля. |
And then yet, you haven't done anything about it. |
И почему же, Вы тогда ничего не предприняли. |