| And I would be feeling the same way but you don't have to worry about me. | Я бы чувствовала то же самое, но не нужно обо мне беспокоиться. |
| What about the house in Cartagena? | А как же дом в Картахене? |
| You didn't think - about the lives inside? | Вы же не думаете о тех, кто там внутри. |
| And again, I don't know why someone hasn't said something about that little game you're playing. | И опять же, я не знаю, почему никто ничего не сказал о той небольшой игре, что ты затеяла. |
| Mom says the same thing about Sam, but I saw her kiss him. | Мама так же говорит про Сэма, но я видела, как они целуются. |
| So what's brought about this change? | Так что же привело к этим изменениям? |
| What do you love about him? | Что же Вы в нем любите? |
| You know, I was really looking forward to you embarrassing yourself, but something about mom doing it for you just... | Знаешь, я так ждала когда же ты опозоришься, но факт, что к этому приложила руку мама... |
| Okay, this place is about as secure as a kiosk at the mall. | Здесь так же безопасно, как в отделе торгового центра. |
| Okay, and what are all those songs about? | 'орошо, и о чем же все эти песни? |
| All right, what about Chris Walton? | Ладно, а как же Крис Уолтон? |
| What about your dirty little game? | А как же ваши грязные игры? |
| Well, it's not about being back in high school again. | Это не то же самое, как снова быть в средней школе. |
| But what about you, Chloe? | Но как же ты, Хлоя? |
| If she becomes human, she may not feel the same way about you. | Если она станет человеком, она может не чувствовать к тебе того же. |
| What about the numbers and the letters? | А как же числа и буквы? |
| What about the people in the town? | А как же люди в городе? |
| Well, I'm sure that when he resurfaces, we'll hear about it. | Что ж, как только он объявится, уверена, мы о нем тут же услышим. |
| Tommy, tell John what you told me, about what we saw in your room tonight. | Томми, расскажи Джону то же, что и мне,... про то, что мы видели сегодня в твоей комнате ночью. |
| Messier knew about the transfer of Baitfish ran in the same circles as Sasha Broussard, had jurisdiction over the port. | Мессье знал о перевозке Живца... вращался в тех же кругах, что и Саша Бруссард, обладал полномочиями в порту. |
| Tanner, I asked about the man and she transferred me to the section chief of South America. | Я спросила о нем, и она тут же переключила на главу отдела Южной Америки. |
| What about the culture, the heritage? | Как же насчёт культуры, наследия? |
| The freight woke up the other guys and it was on the tip of my tongue to tell them about the deer, but I didn't. | Поезд разбудил остальных и я еле сдерживался, чтобы не рассказать им об олене, но всё же промолчал. |
| If I could just think straight about this. | Но можно же просто мысленно ее представить! |
| Arlene, I'm sure in a very short while, you'll feel exactly the same way about Sheriff Burke. | Арлин, уверена, вскоре ты будешь так же думать про шерифа Бёрка. |