And I would be feeling the same way but you don't have to worry about me. |
Я бы чувствовала то же самое, но не нужно обо мне беспокоиться. |
What about the house in Cartagena? |
А как же дом в Картахене? |
You didn't think - about the lives inside? |
Вы же не думаете о тех, кто там внутри. |
And again, I don't know why someone hasn't said something about that little game you're playing. |
И опять же, я не знаю, почему никто ничего не сказал о той небольшой игре, что ты затеяла. |
Mom says the same thing about Sam, but I saw her kiss him. |
Мама так же говорит про Сэма, но я видела, как они целуются. |
So what's brought about this change? |
Так что же привело к этим изменениям? |
What do you love about him? |
Что же Вы в нем любите? |
You know, I was really looking forward to you embarrassing yourself, but something about mom doing it for you just... |
Знаешь, я так ждала когда же ты опозоришься, но факт, что к этому приложила руку мама... |
Okay, this place is about as secure as a kiosk at the mall. |
Здесь так же безопасно, как в отделе торгового центра. |
Okay, and what are all those songs about? |
'орошо, и о чем же все эти песни? |
All right, what about Chris Walton? |
Ладно, а как же Крис Уолтон? |
What about your dirty little game? |
А как же ваши грязные игры? |
Well, it's not about being back in high school again. |
Это не то же самое, как снова быть в средней школе. |
But what about you, Chloe? |
Но как же ты, Хлоя? |
If she becomes human, she may not feel the same way about you. |
Если она станет человеком, она может не чувствовать к тебе того же. |
What about the numbers and the letters? |
А как же числа и буквы? |
What about the people in the town? |
А как же люди в городе? |
Well, I'm sure that when he resurfaces, we'll hear about it. |
Что ж, как только он объявится, уверена, мы о нем тут же услышим. |
Tommy, tell John what you told me, about what we saw in your room tonight. |
Томми, расскажи Джону то же, что и мне,... про то, что мы видели сегодня в твоей комнате ночью. |
Messier knew about the transfer of Baitfish ran in the same circles as Sasha Broussard, had jurisdiction over the port. |
Мессье знал о перевозке Живца... вращался в тех же кругах, что и Саша Бруссард, обладал полномочиями в порту. |
Tanner, I asked about the man and she transferred me to the section chief of South America. |
Я спросила о нем, и она тут же переключила на главу отдела Южной Америки. |
What about the culture, the heritage? |
Как же насчёт культуры, наследия? |
The freight woke up the other guys and it was on the tip of my tongue to tell them about the deer, but I didn't. |
Поезд разбудил остальных и я еле сдерживался, чтобы не рассказать им об олене, но всё же промолчал. |
If I could just think straight about this. |
Но можно же просто мысленно ее представить! |
Arlene, I'm sure in a very short while, you'll feel exactly the same way about Sheriff Burke. |
Арлин, уверена, вскоре ты будешь так же думать про шерифа Бёрка. |