Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
Well, what about Stacey and Trevor? А как же Стейси и Тревор?
Mr Artaud, what about the forces of good? Месье Арто, а как же силы добра?
Well, what about that guy, Tevin? Правда? А как же тот парень, Тевли?
What about your husband who lifts weights but can't read a single word... А как же твой муж, который тягает веса, но не может прочесть ни слова?
What about the... the phosphate gas? А как же... это фосфорит?
What about the janitor that was dealing drugs at the school? ј как же тогда уборщик, который продавал в школе наркотики?
No, but what about the stuff that you said? Нет, а как же вся та чушь которую ты нес?
What about Mr Corleone's connections with gambling? А как же причастность мистера Корлеоне к игорному бизнесу?
I was thinking about it - you don't want To waste time going through a bunch of names. Я как раз думал об этом, вы же не захотите тратить время, выбирая из списка.
I can see you are as excited about the advancements in concrete technology as we are. Вижу, вас настолько же вдохновляет развитие технологий в области бетона, как и нас.
But the first thing he told me about was his family and how you would welcome me. Но он сразу же рассказал мне о своей семье и о том, как вы примете меня.
What does an Oxford history professor know about serial killings in Sleepy Hollow? И что же оксфордский профессор истории знает о серийных убийствах в Сонной Лощине?
You're a funny one to tell me about deception. Надо же, это ты мне говоришь об обмане.
What do the books tell you about Amy? И что же книги говорят об Эми?
You wanted find out about the list, right? Ты же хочешь узнать про список?
I forgot about it, I called you right back but your line was busy. Я совсем об этом забыл, я позвонил тебе сразу же, но у тебя было занято.
And I don't envy the decisions you've had to make, but I worry about you. И я не завидую принятым тобой решениям, но я все же беспокоюсь о тебе.
Nevertheless, I can't say that I disagree with you about this. И всё же, я не могу сказать, что я не поддерживаю тебя в этом деле.
We don't want people to start wondering about you, right? Мы же не хотим, чтобы люди начали в тебе сомневаться, верно?
Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию.
But what about my brother and my husband? А как же мой брат и муж?
But what about Theresa Carmody in hell, Father? А как же Тереза Кармоди, которая попала в ад, Святой Отец?
What about the photo of everyone at the airport hotel? А как же фотографии всех в отеле аэропорта?
What about Han and his daughter? А как же Хан и его дочь?
What do you make about that? Сынок, ты же знаешь, что нельзя носить оружие в футляре.