| Just kind of hard to figure out what happened to Regina if we don't know anything about her. | Только отчасти трудно понять, что же случилось с Региной если мы не знаем, о ней ничего. |
| I guess I just thought we cared about the same things. | Я думал, я просто подумал, что мы заботились об одном и том же. |
| You should be just as worried about this as I am. | Вы бы на моём месте так же переживали. |
| Come on, show me something about fingers. | Ну, давай же, покажи мне что-нибудь про пальцы |
| There were several different kinds of feathered reptiles living about this time. | Несколько других видов пернатых рептилий существовали с ним в одно и то же время. |
| What about your gift, Michael? | А как же ваш подарок, Майкл? |
| Tina? Mom, we talked about this. | Мам, мы же говорили об этом. |
| You should have told me about that new office! | Но тебе все же стоило предупредить меня об этом новом офисе! |
| You know about your Christmas lunch? | ЭМ, ты же знаешь о рождественском ланче? |
| Cold feet against him, in turn, says the same about you. | Трусость на его счет, в свою очередь, говорит то же самое по отношению к вам. |
| I just told you we were thinking about getting married. | Я же вам говорю, мы собирались пожениться. |
| Always the last booth in the Chinese restaurant and the same pitch about divorcing his wife. | Всегда крайняя кабинка в китайском ресторане и те же разговоры о разводе с женой. |
| What about that bike messenger you hit? | А как же тот посыльный на велике которого ты сбила? |
| And yet my lawyers keep banging on about the similarities. | И всё же, мои адвокаты, продолжают талдычить о сходстве. |
| And it could be great publicity for your book about ashby. | К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби. |
| What about your girlfriend -katherine? | А что же с твоей девушкой Катериной? |
| That doesn't mean that's what this case is about. | Это не значит, что в этом деле речь идёт о том же. |
| I was thinking the same about you. | Я подумал о тебе то же самое. |
| Just as no-one could fault you for finally breaking when you found out about the daughter. | Так же как никто не может винить вас в окончательном разрыве, когда вы узнали о дочери. |
| I didn't know about the meteorites. | Но я же говорю, я не знал о метеоритах. |
| about Lord, as I suffer! | О господи, как же я страдаю! |
| What's there to dream about? | И о чем же там можно мечтать? |
| Problem is, they said that about me 50 years ago. | Проблема с этим в том, что они говорили то же самое мне 50 лет назад. |
| Seriously, I'm worried about you. | Серьёзно, я же волнуюсь за тебя. |
| You knew what that contest was about. | Ты же знал, каким будет соревнование. |