| Let's hope your instincts about the creature are equally insightful. | Будем надеяться, ваши догадки о существе такие же проницательные. |
| I know they haven't forgotten about it. | Я же знаю, что они не забыли о нём. |
| I've had to tell you about it before. | К тому же я уже говорила тебе об этом. |
| I cautioned you about disrupting the continuum for your own benefit. | Я предостерегал тебя не нарушать континуум ради твоей же пользы. |
| We specifically asked you about this. | Мы же специально спрашивали тебя об этом. |
| Look, I'm not getting all tweaked about your shower. | Послушай, я же не возмущаюсь по поводу вашего девичника. |
| What would you know about that? | И что же ты знаешь насчет этого? |
| No doubt people talked about that. | Конечно же, люди об этом судачили. |
| And I was curious about your trusted lieutenant. | К тому же меня заинтриговал твой доверенный лейтенантик. |
| You've heard him tease me about not having a doctorate. | Ты же слышала, как он дразнится, что у меня нет докторской. |
| Classical music is about as fitting to this setting as Brendan Conlon is to this tournament. | Классическая музыка подходит к этому турниру так же как и выбор Брендана Конлона. |
| Sarris, what about my people? | Сэрус, а как же мои люди? |
| What about your boy Hugo, and Sookie? | А как же твой мальчик, Хьюго, и Соки? |
| Right away, there was about 30 of us from all around, with guns, looking. | Около 30-ти вооруженных человек со всей округи сразу же начали его поиски. |
| Of course, you know about Hogwarts. | Ну, ты же все знаешь про Хогвартс. |
| What about his relationship with Hannah? | А как же про его отношения с Ханной? |
| Can't say I feel the same about our new president. | Не могу сказать того же про нашего президента. |
| That's about the age When you Were kidnapped. | Примерно в том же возрасте и вас похитили. |
| I wish I could say the same about Serena's impending proposal. | Я хотела бы сказать то же самое о предстоящих предложениях Сирены. |
| Erin... same question, but about your dad? | Эрин... Такой же вопрос, но про твоего отца? |
| You know about DNA, right? | Ты же знаешь, что такое ДНК, да? |
| A tale about two girls Born the same day in the empire. | Сказка о 2-ух девушках, рожденных в один и тот же день в империи. |
| I said, don't worry about it. | Я же говорила, не беспокойся. |
| James' stories were about as sunny as his disposition. | Рассказы Джеймса были такими же безрадостными как и он сам. |
| I thought you said you cared about life again. | Ты же сказал, что тебе небезразлична жизнь. |