| "Sucks to be so wrong about someone. | "Это же надо было так ошибиться в человеке. |
| The same is happening now with all this stuff about the Celestial Temple. | То же самое происходит сейчас со всей этой ерундой о Небесном Храме. |
| We're about as easy to spot as fleas on bison from 6,000 feet. | Нас примерно так же легко найти, как блох на бизоне с 6000 футов. |
| Anybody comes asking about her, you fetch me right away. | Если кто-то будет спрашивать о ней, сразу же беги за мной. |
| Forget about that. I don't think there's time. | Да брось же ты это, дорогая, похоже, что времени уже нет. |
| We talked about how crazy this time is. | Мы же с тобой обсуждали, как сейчас всё непросто. |
| And at the same time I can't stop thinking about you. | В то же время я постоянно думаю о тебе. |
| You know what they say about a watched pot, Tony. | Ты же знаешь, что говорят о котелке, Тони. |
| And we both know how we would feel about that. | Ты же знаешь, что мы будем чувствовать. |
| Gustavo, we talked about this on the phone. | Густаво, мы же обо всем договорились по телефону. |
| You don't care about me anyway. | Тебе же все равно наплевать на меня. |
| I'm hungry. I'd like to tell you something about work today. | Я голоден, к тому же я хочу поделиться с тобой новостями с работы. |
| And how about that store delivering it tonight. | К тому же магазин доставит его этим же вечером. |
| I feel the same way about Dillon, specially when he starts asking questions. | Я чувствую то же самое к Дилану, особенно, когда он начинает задавать вопросы. |
| Duggan went missing about the same time as Bennet disappeared. | Даган пропал в то же время, когда исчез Беннет. |
| What about the lives you destroyed? | А как же те жизни, что вы разрушили? |
| What about the vortex, can you close it? | А как же та воронка, вы можете ее закрыть? |
| Somebody who cares about you like I do? | Кого-то, что будет заботиться о тебе так же, как это делал я? |
| Just like she wouldn't tell me about that young man downstairs. | Так же как она не говорит мне о том молодом человеке внизу. |
| He was a little depressed, but that was about it. | Он был немного подавлен, но все же на ногах. |
| Because nobody can stand to be artificial and knowing about it at the same time. | Потому что никто не может быть искусственным и в то же время знать об этом. |
| You know my rule about obtaining permission to leave here. | Вы же знали о моем распоряжении не уходить без разрешения. |
| The Founding Fathers believed the same thing about government. | "Отцы-основатели" думали то же самое о правительстве. |
| You've thought about it, undoubtedly. | Ты же несомненно об этом думала. |
| I had a sweet, little pistol came up missing right about the same time. | У меня был милый маленький пистолетик, который пропал примерно тогда же. |