So, what excites me about cymatics? |
Так что же меня так захватывает в киматике? |
The good news about this is that the global community - again, my Brazilian friends tell me - is pitching in to help out. |
Хорошие новости состоят в том, что всемирная общественность опять же, как говорят мне мои бразильские друзья - взялась активно помогать. |
At about the same time, languages and systems were developed to handle multidimensional data and to automate mathematical techniques for forecasting and optimization as part of prospective analytics. |
Примерно в то же время были разработаны языки и системы для обработки многомерных данных и автоматизации математических методов прогнозирования и оптимизации в рамках перспективной аналитики. |
At the same time, about 40,000 internally displaced persons have flooded into the towns of Masingbi, Makeni, Kabala and Magburaka. |
В то же самое время в города Масингби, Макени, Кабала и Магбурака прибыло около 40000 перемещенных лиц. |
The Committee, while noting the Government's recognition of the problem, expresses its concern about the increase in violence against women. |
Отметив, что правительство признает существование проблемы насилия в отношении женщин, Комитет в то же время выражает озабоченность по поводу увеличения масштабов этого явления. |
Well, when we heard about it over at the hospital, there was obvious concern for you, of course. |
Что ж, когда мы узнали обо всём в больнице, конечно же, мы о тебе забеспокоились. |
I hope I'm wrong about Quinn, but right now we need to process the scene and find out what really happened. |
Надеюсь, что я ошибаюсь насчет Куинна, но сейчас мы должны обдумать происходящее и понять, что же творится на самом деле. |
Just 30 min without thinking about taste or cooking |
Собирались же полчаса не вспоминать о кулинарии. |
He returned to the coast, recalling the legions that had gone ahead, and immediately set about repairing his fleet. |
Он вернулся к берегу, отозвав ушедшие вперёд легионы, и сразу же приступил к ремонту своего флота. |
Well, you can tell me all about it at the station, Mr. westen. |
Что же, сможете расскать обо всем в участке, мистер Вестен. |
What about the roadblock, sir? |
А как же блокпост, сэр? |
What about Paul's Reese's Pieces? |
А как же конфеты для Пола? |
Harry, how about your banquet in New York? |
А как же банкет в Нью-Йорке? |
What about boycotting immorality, then? |
А, как же бойкот аморальности? |
Piper, we talked about this, okay? |
Пайпер мы же это уже обсудили, так? |
What about Dave and the others? |
А как же Дэйв и другие? |
What about your law, old one? |
А как же твой закон, старик? |
What about Rule of Acquisition 203? |
А как же Правило Приобретения 203? |
So what ARE you going to do about the criminal? |
Так что же ты собираешься делать с преступником? |
If I told him about the 10 rolls of film, he'd want to use it. |
Если ему сказать про десять катушек пленки, он же ее всю истратит. |
It's nice to know he worries about me... not enough to cancel his ski trip to Chicago by the way but... |
Приятно знать, что он беспокоится обо мне... правда, не настолько, чтобы отменить свою поезду на лыжный курорт в Чикаго, но все же... |
And she drinks on the job about as often as she gets my movie references. |
И она пьет на работе так же часто, как получает мои ссылки на фильмы. |
So, what about my car? |
Так как же с автомобилем то... |
Well, how about the Building and Loan? |
А как же "Дома в кредит"? Забудь ты про это. |
Exactly how many people has Jake told about this woman? |
Скольким же людям Джейк рассказал об этой женщине? |