| The same way that anyone convinces anyone of anything these days: by ranting about it online. | Тем же способом, что и каждый человек, который пытается кого-либо в чем-либо убедить в наше время: объявив об этом онлайн. |
| Yet there was a look about eye. | Все же было что-то в его глазах. |
| It's the same as I feel about Timothy. | Это то же самое, что я чувствую к Тимоти. |
| I just hope Tom feels the same about our plans as we all do. | Я просто надеюсь, что Том относится к нашим планам примерно так же, как и мы. |
| You said you wanted to know more about me. | Ты же хотела узнать меня получше. |
| What about what we did with Mike? | А как же то, что мы покрывали Майка? |
| What about Big Brendan in 1983? | А как же Здоровяк Брендан в 1983-м? |
| You heard about what happened to his girlfriend. | Вы же слышали, что случилось с его девушкой. |
| Again, I can't talk enough about the mirrors. | Опять же не могу не сказать про зеркальца. |
| Like a lot of kids feel about second marriages. | Так же, как и многие дети к отчимам. |
| You know what I mean about New Orleans style jazz. | Ты же понимаешь, что я подразумеваю под новоорлеанским стилем в джазе. |
| You have an appointment in about 15 minutes. | У тебя же встреча примерно через 15 минут. |
| During the same period, about 15,000 major military conflicts. | За этот же период, около 15000 крупных военных конфликтов. |
| I mean, we talked about all this before. | Вы же понимаете, мы это уже обсуждали. |
| You can learn about your baby's lineage. | К тому же это шанс узнать родословную твоего ребёнка. |
| We also need to alert the company about the rodeo. | Так же мне нужно предупредить компанию о родео. |
| Coke madly tweeted about it and then the host asked the audience... | Кока-Кола сразу же написала об этом в твиттере а за тем ведущий спросил аудиторию... |
| You told me you didn't know nothing about us getting hit, Anibal. | Ты же мне прямо в лицо сказал, что ничего не знаешь о нападении, Анибал. |
| They've said the same thing about me. | Обо мне говорили то же самое. |
| You know how they feel about the Greek system, especially mom. | Ты же сама знаешь, как они относятся к Греческой системе, особенно мама. |
| Look, you heard what Curtis said about Haddad. | Ты же слышал, что Кертис сказал о Хаддаде. |
| I just mean 'cause you're annoyed about last night and the pills. | Ты же злишься из-за вчерашнего и таблеток. |
| This is not about age, and you know it. | Это не из-за возраста, вы же знаете это. |
| Not everybody feels the same way you do about Grandpa Neville. | Не все испытывают те же чувства к дедушке Невилу. |
| Man, I told you to be careful about that, man. | Старик, я же просил тебя быть поаккуратнее. |