| It was about that same time when my father got in his car early one morning telling my mom he had something to do. | Примерно в это же время, однажды утром мой отец сел в машину, сказав маме, что едет по делам. |
| I would be worried about you, just like I am now. | Я бы беспокоилась о вас точно так же, как сейчас. |
| America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. | Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек... |
| What could they say about railroads that would keep a charming woman awake? | что же он говорил о железной дороге что такая очаровательная женщина потеряла покой? |
| Why? -If you call on anyone else the first question will be about re-election. | Если будет спрашивать кто-то другой то первый же вопрос будет о переизбрании. |
| You feel bad about that, too? | Ты так же об этом сожалеешь? |
| What about you and Mrs. K.? | А что же насчет Вас и Миссис Кей? |
| I started out CBI, made the jump to the federal side about the same time as Cho. | Я начинал в КБР, потом перешёл к федералам примерно в то же время, как и Чо. |
| I'm just thinking about it, I haven't made any decisions yet, you know. | Я просто думаю об этом, я не сделал никаких решений пока нет, ты же знаешь. |
| It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date. | Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании. |
| A month... about the same amount of time I have until this fake smile finally falls off my face. | Месяц... примерно через столько же времени с моего лица сойдёт эта фальшивая улыбка. |
| For the same reason you lied about avoiding a werewolf bite when Elijah saw it with his own eyes. | По той же причине, по которой солгал о том, как избежал укуса оборотня, когда Элайджа видел это собственными глазами. |
| This isn't schoolwork, this is about y'all. | Это не урок, это для вас самих же. |
| You did scold me about Aladdin! | Ты же ругал меня за Аладдина. |
| I'm crazy about you, but I don't have to spend every second with you in what amounts to a one-room log cabin. | Я с ума схожу по тебе, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой, в комнате размером с маленькую хижину. |
| Remember, this is about writing music that means something to us! | Мы же играем музыку, которая что-то для нас значит. |
| What about those trousers hanging back there? | А как же штаны, которые там висят? |
| But... what about Marta and the kids? | Но... Как же Марти и дети? |
| And what about justice for Beth? | А как же правосудие для Бет? |
| Well, what about yesterday, with your mom's casserole? | А как же вчера, запеканка твоей матери? |
| Look... he's about as attracted to me as a red sox fan to the yankees. | Его так же влечет ко мне, как фаната Ред Сокс к Янкиз. |
| But what about love, Luis? | Луис, а как же любовь? |
| And what exactly do we know about breaking into high-security vaults? | И что же нам известно о проникновении в хорошо охраняемое помещение? |
| Now, what is this really about? | Так в чем же настоящая причина? |
| You can't be blamed for being suspicious with so many scoundrels and rogues of the night about. | Вас, конечно же, нельзя винить за подозрительность по ночам и вправду разгуливает столько негодяев и подонков. |