Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
It was about that same time when my father got in his car early one morning telling my mom he had something to do. Примерно в это же время, однажды утром мой отец сел в машину, сказав маме, что едет по делам.
I would be worried about you, just like I am now. Я бы беспокоилась о вас точно так же, как сейчас.
America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек...
What could they say about railroads that would keep a charming woman awake? что же он говорил о железной дороге что такая очаровательная женщина потеряла покой?
Why? -If you call on anyone else the first question will be about re-election. Если будет спрашивать кто-то другой то первый же вопрос будет о переизбрании.
You feel bad about that, too? Ты так же об этом сожалеешь?
What about you and Mrs. K.? А что же насчет Вас и Миссис Кей?
I started out CBI, made the jump to the federal side about the same time as Cho. Я начинал в КБР, потом перешёл к федералам примерно в то же время, как и Чо.
I'm just thinking about it, I haven't made any decisions yet, you know. Я просто думаю об этом, я не сделал никаких решений пока нет, ты же знаешь.
It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date. Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании.
A month... about the same amount of time I have until this fake smile finally falls off my face. Месяц... примерно через столько же времени с моего лица сойдёт эта фальшивая улыбка.
For the same reason you lied about avoiding a werewolf bite when Elijah saw it with his own eyes. По той же причине, по которой солгал о том, как избежал укуса оборотня, когда Элайджа видел это собственными глазами.
This isn't schoolwork, this is about y'all. Это не урок, это для вас самих же.
You did scold me about Aladdin! Ты же ругал меня за Аладдина.
I'm crazy about you, but I don't have to spend every second with you in what amounts to a one-room log cabin. Я с ума схожу по тебе, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой, в комнате размером с маленькую хижину.
Remember, this is about writing music that means something to us! Мы же играем музыку, которая что-то для нас значит.
What about those trousers hanging back there? А как же штаны, которые там висят?
But... what about Marta and the kids? Но... Как же Марти и дети?
And what about justice for Beth? А как же правосудие для Бет?
Well, what about yesterday, with your mom's casserole? А как же вчера, запеканка твоей матери?
Look... he's about as attracted to me as a red sox fan to the yankees. Его так же влечет ко мне, как фаната Ред Сокс к Янкиз.
But what about love, Luis? Луис, а как же любовь?
And what exactly do we know about breaking into high-security vaults? И что же нам известно о проникновении в хорошо охраняемое помещение?
Now, what is this really about? Так в чем же настоящая причина?
You can't be blamed for being suspicious with so many scoundrels and rogues of the night about. Вас, конечно же, нельзя винить за подозрительность по ночам и вправду разгуливает столько негодяев и подонков.