| This is not about Lauren, is it? | Это же не из-за Лорен, так? |
| What do you consider so dangerous about this book, sir? | Что же такого опасного вы усмотрели в этой книге, сэр? |
| Ordering me about in my own compound? | Хочешь продать мне моё же барахло? |
| Come on, I saw you two in the lounge about an hour ago. | Я же видел вас в зале час назад. |
| What about the one when you realise every action has a consequence? | Но ты же понимаешь, что каждое действие имеет последствия? |
| How about everything that you taught me? | А как же все то, чему ты меня учил? |
| Not radiation, what about the baby? | Только не радиация, как же ребенок? |
| But what about Lady Whiteleaf's dinner? | А как же обед у леди Уайтлиф? |
| But what about the shelves he made you? | А как же полки, которые он для тебя сделал? |
| Do you know about hunting boar? | Ты же заблудишься или чего похуже. |
| You were having a wet dream about fruitcake. | Да ты же слюни пускал по фруктовому пирогу. |
| It's simple now, just like we used to read about. | Как же все просто, как раньше в книжках читали. |
| But you don't need to worry about that now that you're leaving and all. | Но тебе не стоит об этом беспокоится, ты же уезжаешь и все такое. |
| So what else does Kathryn say about me? | Что же ещё Кэтрин сказала обо мне? |
| Okay, then, what about me? | Хорошо, тогда, а как же я? |
| So Marcia, what is all the fuss about? | Так, Марша, чего же все так разволновались? |
| Why are you lying to me about him? | Зачем же ты врёшь о нём? |
| I don't want to make trouble... but she feels much the same about you. | Не хотелось бы тебя огорчать, Но она о тебе примерно того же мнения. |
| Now doesn't mean he didn't care about you. | Все же... это не значит, что вы не были ему дороги. |
| Well, I thought there was some rule about having to apply for a Blue Badge straightaway. | Я думал, что нужно подать заявление на синий значок сразу же. |
| Odd, since you're always right about everything. | Странно, ты же всегда во всем прав! |
| Are you that way about your bike? | Такой же в отношении к своему мотоциклу? |
| Because if you do, one day you may achieve something... that we Simpsons have dreamed about for generations. | Если ты будешь действовать в том же направлении, однажды ты достигнешь... того, о чем мечтало не одно поколение Симпсонов. |
| You don't get it. It's not only about me. | Вы же видите - я с ребенком. |
| A-And what am I supposed to small-talk about? | И-и о чём же мне с ними словечками перекидываться? |