We're saying don't worry about that. |
Мы же сказали, об этом не беспокойся. |
I imagine our children will feel the same about us when we kick it. |
Наверное, дети будут думать о нас так же, когда мы помрём. |
I can't really say the same thing about... her. |
Не могу сказать того же о... ней. |
He says the same thing about you. |
Он так же говорит про тебя. |
I don't feel the same way about Rinaldi. |
Я не думаю то же самое по отношению к Ринальди. |
The same way it's not about you. |
Так же дело не в тебе. |
But I'm also fascinated... about what's next. |
Но при этом интересно, что же там, впереди. |
It is, of course, all about the search for life. |
Все дело, конечно же в поиске жизни. |
I told you about that texting at the table. |
Я же говорила тебе не писать СМС-ки за столом. |
I hate that you're not more relaxed about us. |
Меня бесит, что ты всё так же пытаешься контролировать наши отношения. |
What about the Torch and all your friends? |
А как же "Факел" и все твои друзья? |
I'm very anxious to find out what this is all about. |
Мне не терпится узнать, в чем же дело. |
What about that girl you kissed? |
А как же та девушка, которую ты поцеловал? |
Just like you're wrong about me. |
И точно так же ты заблуждаешься насчет меня. |
But you realise of course that no one else is writing songs about unwed pregnancy. |
Но Вы понимаете конечно же, что никто больше не пишет песни о внебрачной беременности. |
Can't say the same about my father's antique collection. |
Не могу сказать того же об античной коллекции моего отца. |
Exactly what they said about the Ice Age. |
То же самое говорили о ледниковом периоде. |
I have to tell Karen about this right now. |
Я сейчас же обо всем расскажу Карен. |
You know how embarrassed and confused she feels about it. |
Ты же знаешь как она смещена и растеряна себя чувствует. |
Clearly, my government doesn't care about stopping him. |
Это же очевидно, мое правительство не хочет остановить его. |
I was trying to be encouraging, that was a - a story about us. |
Я только пытался поддержать его, это же история о нас двоих. |
You know how I feel about parties. |
Я же знаю, как ты относишься к ним. |
Of course there was no doubt about it. |
Конечно же, я никогда в этом не сомневался. |
Or maybe you're lying about having found the sword. |
Или же ты просто лжешь о том, что нашел меч. |
She owns a gun she didn't tell us about, which now has gone missing. |
У неё есть пистолет, о котором она нам не сказала, и который, к тому же, пропал. |