| I thought the same about my husband. | Я о своем муже думала точно так же. |
| This is, of course, unless your whole life is about being secure. | Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность. |
| The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. | Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему. |
| Figure he owes you about 300, 000 favors. | Точно, он же должен 300 тысяч. |
| Well, he's probably right about that. | Что же, вероятно он прав. |
| What about your classes, honey? | А как же твои занятия, дорогой? |
| He came up and asked about that book. | Он подошел и спросил о той же самой книге. |
| You're supposed toknow about this stuff. | Ты же вроде разбираешься во всей этой фигне. |
| Why would they think that you'd know about that? | И почему же они решили, что ты что-то знаешь об этом? |
| It's such a relief not to worry about money anymore. | До чего же здорово не беспокоиться больше о деньгах. |
| Yet you feel uneasy about being here with me. | И все же вам страшновато наедине со мной. |
| I think the Germans had a similar theory about 60 years ago. | По-моему, у немцев была точно такая же теория, лет 60 назад. |
| Well, someone's got to set your students straight about my work. | Ну, кто-то же должен создать у твоих студентов правильное впечатление о моей работе. |
| I immediately tried to find out about the sender. | Я сразу же попыталась разузнать что-нибудь об отправителе. |
| I said not to worry about me. | Я же сказал - не переживай за меня. |
| I think most of us feel that way about our children, our teenagers. | Думаю, большинство из нас думают так же о своих детях, подростках. |
| Well, you know, he hasn't talked about it really. | Ну ты же знаешь, он не говорит о таких вещах. |
| You know, 'cause we talked about this, honey. | Мы же уже говорили об этом, милая. |
| He's so interesting about these things. | Как же с ним все-таки интересно. |
| And seeing as my wife feels pretty much the same about such things... | И моя жена примерно такого же мнения. |
| You can't spend your whole life crying about her. | Ты же не можешь всю жизнь оплакивать ее. |
| I told you about English law. | Я же говорил тебе об английских законах. |
| I won't stop thinking about it until I know what happened. | Я не перестану думать об этом, пока не пойму, что же произошло на самом деле. |
| Liz, this isn't about you. | Лиз, это же не для тебя. |
| What's this about potato particulates in our cornfield? | И что же такого в этих частицах картофеля с кукурузного поля? |