However, I'm still thinking about your request. |
Хотя я все же думаю о вашей просьбе. |
That's what Luke said about Leia. |
То же Люк говорил о Лее. |
Now, in the meantime, I've got a few theories about our mysterious commando friends. |
Так вот, в то же время, у меня есть несколько теорий на счет наших таинственных друзей коммандос. |
He didn't have to tell me about that reserve tank, but he did. |
Ему не стоило говорить мне о запасном баке, но он всё же сказал. |
We were excited about our adventures to come. |
Нам было интересно, что же еще ждет нас впереди. |
And I think you feel the same about me. |
И, думаю, ко мне ты чувствуешь то же самое. |
I guess you'll just have to call my husband about that... |
Я всё же думаю вам надо позвонить моему мужу насчёт этого... |
Why break my head about the outside world? |
Почему же я должен ломать голову над тем, что происходит в мире? |
He called you asking about the same program I am. |
Он звонил тебе и спрашивал о той же программе, что и я. |
Well, you know how passionate I am about nurses, Ellen. |
Ну, вы же знаете как я забочусь о медсестрах, Елен. |
Surely you've thought about this. |
Конечно же ты думал об этом. |
Yes, you said the same thing about the police chief, and yes Santo is still alive. |
Да, Вы говорили то же самое о начальнике полиции и да, Санто по-прежнему жив. |
He's got about as much I.D. As we do - squat. |
Он получил примерно столько же И.Д. Как мы делать - сидеть на корточках. |
You know you can talk to me about it. |
Ты же знаешь - я всегда готов выслушать тебя. |
You don't have to worry about that. |
Я же староста и хочу с его помощью больше сплотить класс. |
What about your big Napa wedding? |
А как же большая свадьба в Напе? |
You're getting about as much press as this Batman fellow. |
Вокруг вас столько же прессы, сколько и у Бэтмена. |
What about your case against Proctor? |
А как же твоё дело против Проктора? |
It's actually about 110 in here. |
Да тут же 43 градуса, не меньше. |
You're always warning me about jumping to conclusions. |
Вы же всегда учили меня, не делать преждевременных выводов. |
You saw the look on his face when he found out about us. |
Ты же видел его лицо, когда он узнал о нас. |
That's what Oppenheimer said about the Manhattan project. |
Именно это же и сказал Оппенгеймер о проекте Манхэттен. |
I know you've been thinking about it all day. |
Я же знаю, ты весь день этого хотел. |
What can I write about, Lana? |
Так о чём же мне писать, Лана? |
I was curious about your game. |
Я хотела задать тебе тот же вопрос. |