| It's about as worthless as you are. | Такие же бесполезные, как и ты сам. |
| Don't worry about being the same as the other guy, because everybody's different. | Не беспокойтесь о том, чтобы быть такими же, как кто-то другой, потому что все мы разные. |
| You talk to me about Will Graham. | Вы же рассказали о Уилле Грэме. |
| You've met lots of astronauts, and I've never grilled you about that. | Ты встречал множество астронавтов, я же никогда не допрашивала тебя об этом. |
| She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. | Она вся промокла, но тут же начала свою речь по поводу местных выборах. |
| Which I'm applying to, so of course I grilled him about it. | В которую я поступаю, конечно же, я рассказала ему об этом. |
| Besides, I heard you say something about a bank. | К тому же я слышала вы что то говорили про банк. |
| I just wish Louis felt the same about me. | Мне просто жаль, что Луи не может чувствовать того же по отношению ко мне. |
| There's also mom to worry about. | Так же надо приглядывать за мамой. |
| But there are also things about it I remember that I... | Но есть так же вещи, о которых я помню, что я... |
| Horses are, in fact, about as intelligent as tropical fish, in terms of brain power. | Лошади на самом деле примерно так же разумны, как и тропические рыбки, в терминах способности мышления. |
| No, I told you already, I don't remember anything about the blackouts. | Нет, я же уже говорила, что не помню ничего об этих провалах. |
| It's not about what we have, man. | Дело же не в том, что у нас есть. |
| I read about you in the paper, so I hopped the first train from Virginia. | Я прочитала о тебе в газете, и села на первый же поезд из Вирджинии. |
| It's about a child, you see. | Это ради ребенка, вы же понимаете. |
| And what about the detainees that you had executed... | А как же те заключенные, которых ты убил... |
| Couldn't care less about yours. | Так же, как и своё. |
| Well, I was the one to figure it out about Daniel. | Это же я выяснила всё насчёт Дэниеля. |
| I told you about these people. | Я же тебе говорил, что это за люди. |
| They said that about the horseless carriage. | То же говорили о безлошадной повозке. |
| But that picture doesn't reveal anything about Clark Kent. | Но... Та фотография ведь ничего же не говорит о настоящем Кларке Кенте. |
| Well, someone knew about it. | Всё же, кто-то об этом знал. |
| What's it thinking about now? | И обдумыванием чего же занят твой ум в данный момент? |
| In the car ride about the same. | На машине ездить примерно такой же. |
| You've seen how she's been lately, asking all these questions about her past. | Ты же заметил, как она в последнее время задавала все эти вопросы о ее прошлом. |