Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
It's about as worthless as you are. Такие же бесполезные, как и ты сам.
Don't worry about being the same as the other guy, because everybody's different. Не беспокойтесь о том, чтобы быть такими же, как кто-то другой, потому что все мы разные.
You talk to me about Will Graham. Вы же рассказали о Уилле Грэме.
You've met lots of astronauts, and I've never grilled you about that. Ты встречал множество астронавтов, я же никогда не допрашивала тебя об этом.
She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. Она вся промокла, но тут же начала свою речь по поводу местных выборах.
Which I'm applying to, so of course I grilled him about it. В которую я поступаю, конечно же, я рассказала ему об этом.
Besides, I heard you say something about a bank. К тому же я слышала вы что то говорили про банк.
I just wish Louis felt the same about me. Мне просто жаль, что Луи не может чувствовать того же по отношению ко мне.
There's also mom to worry about. Так же надо приглядывать за мамой.
But there are also things about it I remember that I... Но есть так же вещи, о которых я помню, что я...
Horses are, in fact, about as intelligent as tropical fish, in terms of brain power. Лошади на самом деле примерно так же разумны, как и тропические рыбки, в терминах способности мышления.
No, I told you already, I don't remember anything about the blackouts. Нет, я же уже говорила, что не помню ничего об этих провалах.
It's not about what we have, man. Дело же не в том, что у нас есть.
I read about you in the paper, so I hopped the first train from Virginia. Я прочитала о тебе в газете, и села на первый же поезд из Вирджинии.
It's about a child, you see. Это ради ребенка, вы же понимаете.
And what about the detainees that you had executed... А как же те заключенные, которых ты убил...
Couldn't care less about yours. Так же, как и своё.
Well, I was the one to figure it out about Daniel. Это же я выяснила всё насчёт Дэниеля.
I told you about these people. Я же тебе говорил, что это за люди.
They said that about the horseless carriage. То же говорили о безлошадной повозке.
But that picture doesn't reveal anything about Clark Kent. Но... Та фотография ведь ничего же не говорит о настоящем Кларке Кенте.
Well, someone knew about it. Всё же, кто-то об этом знал.
What's it thinking about now? И обдумыванием чего же занят твой ум в данный момент?
In the car ride about the same. На машине ездить примерно такой же.
You've seen how she's been lately, asking all these questions about her past. Ты же заметил, как она в последнее время задавала все эти вопросы о ее прошлом.