I'm always thinking about you. |
Я же все время только и думаю о тебе. |
Anyway, about those quantum scans I was telling you about... |
Все же, насчет тех квантовых сканирований, о которых я тебе рассказывал... |
How boring were their conversations about school, about stamps collections. |
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок. |
Still, Timmy, Don has some anxiety about - well, obviously about Raymond. |
И все же, Тимми, Дон немного беспокоится о... ну, это очевидно, о Рэймонде. |
Mapping is, of course, not just about cartography, it's also about imagery. |
Конечно же, карты - это не только картография, но и фотоизображения. |
You are curious about teenagers' activities, As I am about grown-ups'. |
Вам же интересно, как живет молодежь, А мне интересны взрослые. |
There are about 7,000 Cook Islanders resident on Rarotonga, with about an equal number scattered throughout the Outer Islands. |
4.7 На Раротонга постоянно проживают около 7000 обитателей Островов Кука, и приблизительно такое же их число разбросано по внешним островам. |
But he told very words about Russia, much more about Russian vodka. |
Но о России он рассказывал мало, больше о русской водке, водкой же запивая. |
In a cover story by Psychology Today, 1,500 readers (about two-thirds women) were surveyed about male body image. |
Такие же результаты содержатся в заглавной статье, опубликованной в «Psychology Today», когда были обследованы 1500 читателей (из которых 2/3 - женщины) по вопросу внешнего вида мужчины. |
You heard the nonsense that Alex piled about me, about us. |
Ты же слышала тот бред, что Алекс нагородил обо мне, о нас. |
It was about wild boars, the same thing, about two little brothers. |
Передача была про диких кабанов, то же самое, о двух маленьких братьях. |
You know about as much about music as my mum. |
Ты знаешь о музыке столько же, сколько моя мама. |
I worry about you the way a mother worries about her children. |
Я беспокоюсь о тебе так же, как матери беспокоятся о своих детях. |
You know what they say about gentlemen - they don't brag about sloppy seconds. |
Ты же знаешь, что говорят о джентльменах... Они не хвастаются своими победами. |
However, trade facilitation is not just about standards and technology, it is equally about rationalizing and integrating business and administrative processes. |
В то же время упрощение процедур торговли не сводится лишь к стандартам и технологии, а заключается также в рационализации и интеграции коммерческих и административных процессов. |
The way I feel about you. |
То же, что я чувствую к тебе. |
You know how Starfleet feels about this Emissary thing. |
Ты же знаешь, как Звездный Флот относится к этим делам с Эмиссаром. |
You're not still upset about that. |
Ты же не расстраиваешься до сих пор из-за этого. |
There must be something good about him. |
Но ведь должно же быть в нём хоть что-нибудь хорошее. |
I feel the same way about condescension. |
Я так же чувствую себя по отношению к снисхождению. |
You know Leonard's always been crazy about you. |
Ты же знаешь, что Леонард всегда был без ума от тебя. |
One delegate, however, expressed concern about that suggestion. |
В то же время один из делегатов выразил несогласие с этим предложением. |
Sharing is about giving up assets, intellectual property. |
Обмен же связан с отказом от притязаний на владение, интеллектуальную собственность. |
You know how I feel about Silva. |
Вы же знаете, что я испытываю к Сильве. |
There must have been something good about him. |
Но должно же было быть в нём что-то и хорошее. |