Somebody has to kill all those rumors you keep hearing about me. |
Надо же как-то опровергать те слухи, что передают тебе обо мне. |
But we've talked about this. |
Но мы же говорили об этом. |
Then there's all those cool Earth things I've talked about, football, ferris wheels... |
К тому же, там на Земле есть много крутых вещей, о которых я говорил: футбол, колесо обозрения... |
I was dreaming about how awful those sausage rolls were last night. |
Я думал, какие же отвратительные были те сосиски. |
No, l don't know about past life |
Да нет же, я не имею ввиду прошлую жизнь. |
You know how mama feels about you using the Lord's name in vain... |
Ты же знаешь, мама не любит, когда ты произносишь имя Господа всуе... |
Of course I'm worried about her. |
Конечно же я волнуюсь за нее. |
Richard, you know how I feel about competition. |
Ричард ты же знаешь, как я отношусь к соревнованиям. |
She's upset about it, it's a big decision. |
Ей тяжело принять решение, это же важно. |
She's about as useful as the Maginot Line, that one. |
Она столь же бесполезна, как и линия Мажино. |
What about your job, Gareth? |
А как же твоя работа, Гарет? |
What about the sniper aiming at John? |
А как же снайпер, который целился в Джона? |
You know, guys, we talked about this on the way over here. |
Мальчики, мы же уже обсуждали это, когда ехали сюда. |
Your attendings all say the same thing about you - technically brilliant. |
Все ваши коллеги говорят о вас одно и то же блестящие способности. |
I'm the exact same way about my clothes. |
И я так же отношусь к моей одежде. |
This isn't about you trying to repopulate the Earth. |
Ты же не собираешься заново населить Землю. |
It makes sense because I know he could never feel the same way about me. |
В этом есть смысл, потому что я знаю, что у него никогда не будет таких же чувств ко мне. |
Thanks. But you know how I feel about books. |
Но ты же знаешь, как у меня с книжками. |
You write about these things, they make you money. |
Вы же пишете обо всем этом, это приносит вам деньги. |
I just wish Louis felt the same about me. |
Хотела бы я, чтобы Луи так же думал обо мне. |
Along with all the people who know about it, of course. |
Вмести с людьми, которые о ней знали, конечно же. |
It seems like you're about ready to rehearse now anyhow, so... |
Вы же все равно собирались сейчас репетировать, так что... |
You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon. |
Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины. |
I wondered the same thing about you. |
Я гадал то же самое о вас. |
I care about Joss just as much as you do. |
Я забочусь о Джосс так же как и ты. |