Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
All of this, of course, happening only about a mile away from the White House. Все это, конечно же, происходит в миле от Белого Дома.
Lieutenant Dax, you are either 200 years older than I am or you're about the same age as my great-granddaughter. Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка.
How about that? - I don't know, he kind of asked me. Даже и не знаю, он же меня попросил...
Ew, that's not even what it's about. Иу, дело же не в этом.
But it does make me want to find out more about what Gaskin was up to. Но если так, мне нужно выяснить, что же затевал Гаскин.
What about the expensive trip to Hawaii? А как же дорогая поездка на Гавайи?
But what about marketing and advertising? А как же маркетинг и реклама?
What about your fear of crashing? А как же ваш страх аварии?
And what about our... Crazy screaming lady, Marie Morgan? А как же наша... сумасшедше-вопящая дама, Мари Морган?
What about the mystics of every religion? Как же мистики в каждой религии?
What about the Cheerios! in Glee Club? Это же безумие, а как же больщицы, которые в хоре.
What about Colonel Weaver's hand? А как же рука полковника Уивера?
But what about you, Denise? А что же ты, Дениз?
And now that it's real, I just want Boris to be as happy as I am about the baby. И теперь, когда это осуществилось, мне хочется, чтобы Борис был так же рад ребёнку, как и я.
I guess I shouldn't be surprised about Rivkin, considering you did the same thing with Ari, and he was your son. Наверное, я не должен был удивляться Ривкину, ведь вы то же самое проделали с Ари, а он был вашим сыном.
So, I asked around about who might have brought your knife-wielding fake banker into the country. Я поспрашивала тут и там на предмет, кто же мог доставить в страну твоего неслабо орудующего ножом псевдо-банкира.
So why would an analyst at MI6 tell you about his work? Так почему же аналитик МИ-6 рассказал вам о своей работе?
And what does she know about us? И что же что она знает о нас?
I'd like you to write a page about someone who sees Scotty all slobbery and scared and likes him anyway, just the way he is. Я прошу тебя написать страницу... о ком-то, кто находит Скотти некрасивым и неопрятным, но все же любит его, таким какой он есть.
He said it was the devil's work or something dramatic that terrified us, and then I became a vampire and never thought about it again. Он сказал, что это работа дьявола, или что-то столь же драматичное, что напугало нас, и потом я стала вампиром. и никогда об этом больше не думала.
In their statements, two of the other families said the same thing about their nannies. В своих показаниях две другие семьи сказали одно и то же о своих нянях.
Without government institutions, what would the anarchists have to anarchy about? Без государственных учреждений, о чём же протестовать анархистам?
So, what can we do about our problem, Sara? Так что же нам делать с нашей проблемой, Сара?
I just wish he felt the same way about our marriage. Просто я хочу, чтобы он был таким же со мной.
In the meantime, we are asking everyone to stay calm, and to go about your lives as normal. В то же время, мы просим сохранять спокойствие, и жить обычной жизнью.