All of this, of course, happening only about a mile away from the White House. |
Все это, конечно же, происходит в миле от Белого Дома. |
Lieutenant Dax, you are either 200 years older than I am or you're about the same age as my great-granddaughter. |
Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка. |
How about that? - I don't know, he kind of asked me. |
Даже и не знаю, он же меня попросил... |
Ew, that's not even what it's about. |
Иу, дело же не в этом. |
But it does make me want to find out more about what Gaskin was up to. |
Но если так, мне нужно выяснить, что же затевал Гаскин. |
What about the expensive trip to Hawaii? |
А как же дорогая поездка на Гавайи? |
But what about marketing and advertising? |
А как же маркетинг и реклама? |
What about your fear of crashing? |
А как же ваш страх аварии? |
And what about our... Crazy screaming lady, Marie Morgan? |
А как же наша... сумасшедше-вопящая дама, Мари Морган? |
What about the mystics of every religion? |
Как же мистики в каждой религии? |
What about the Cheerios! in Glee Club? |
Это же безумие, а как же больщицы, которые в хоре. |
What about Colonel Weaver's hand? |
А как же рука полковника Уивера? |
But what about you, Denise? |
А что же ты, Дениз? |
And now that it's real, I just want Boris to be as happy as I am about the baby. |
И теперь, когда это осуществилось, мне хочется, чтобы Борис был так же рад ребёнку, как и я. |
I guess I shouldn't be surprised about Rivkin, considering you did the same thing with Ari, and he was your son. |
Наверное, я не должен был удивляться Ривкину, ведь вы то же самое проделали с Ари, а он был вашим сыном. |
So, I asked around about who might have brought your knife-wielding fake banker into the country. |
Я поспрашивала тут и там на предмет, кто же мог доставить в страну твоего неслабо орудующего ножом псевдо-банкира. |
So why would an analyst at MI6 tell you about his work? |
Так почему же аналитик МИ-6 рассказал вам о своей работе? |
And what does she know about us? |
И что же что она знает о нас? |
I'd like you to write a page about someone who sees Scotty all slobbery and scared and likes him anyway, just the way he is. |
Я прошу тебя написать страницу... о ком-то, кто находит Скотти некрасивым и неопрятным, но все же любит его, таким какой он есть. |
He said it was the devil's work or something dramatic that terrified us, and then I became a vampire and never thought about it again. |
Он сказал, что это работа дьявола, или что-то столь же драматичное, что напугало нас, и потом я стала вампиром. и никогда об этом больше не думала. |
In their statements, two of the other families said the same thing about their nannies. |
В своих показаниях две другие семьи сказали одно и то же о своих нянях. |
Without government institutions, what would the anarchists have to anarchy about? |
Без государственных учреждений, о чём же протестовать анархистам? |
So, what can we do about our problem, Sara? |
Так что же нам делать с нашей проблемой, Сара? |
I just wish he felt the same way about our marriage. |
Просто я хочу, чтобы он был таким же со мной. |
In the meantime, we are asking everyone to stay calm, and to go about your lives as normal. |
В то же время, мы просим сохранять спокойствие, и жить обычной жизнью. |