| No one seems to know anything about your murder-suicides, but still, I... I put together a list of possible leads. | Кажется никто ничего не знает о твоих убийствах с последующим самоубийством, и все же, я... я написала список возможных ниточек. |
| What is it they're saying about me? | И что же про меня говорят? |
| What did I tell you about thinking before you act? | Я же говорил: сначала думай, потом действуй. |
| I remember my mother telling me about the day it was named, the same day Berlin fell. | Я помню, как мама рассказывала мне о дне, когда этому сорту дали название, в тот же день пал Берлин. |
| Yes, and I'm fine with that, because it's about exposure. | Я не расстраиваюсь, это же чтобы себя показать. |
| No, I've heard about this kind of thing. | Да нет же, я слышала о таком. |
| He couldn't have known about this, right | Он же не мог об этом знать, так? |
| What about that boy I saw you with? | А как же тот мальчик, с которым я тебя видел? |
| You know I am really intuitive about this kind of stuff. | Ты же знаешь, у меня хорошее чутье в этом плане. |
| So, what do you want to do about | Итак, что же вы хотите делать с |
| And what about your lawyer friend Alicia Florrick? | А как же твоя подруга-адвокат Алисия Флоррик? |
| What about Karl and Leon and Martin? | А как же Карл, Леон и Мартин? |
| What about all my stuff at home? | А как же мои вещи из дома? |
| But what about your civic duties? | А как же твои городские обязанности? |
| But what about the guy in the toilet? | Но как же тот парень в туалете? |
| Well, what about Eric's fourth-grade hamster, Snowball? | А как же Снежок, хомячок Эрика? |
| Well, what about the children of Brooklyn? | Так, а как же дети Бруклина? |
| You know everything about me. What's the problem? | Ты же обо мне знаешь всё, так в чём проблема? |
| For what it's worth, personally I can do about 37 grams of rock before I fall over. | И к чему же это может привести, относительно меня, то я могу употребить около 37 грамм прежде чем остановлюсь. |
| How did you find out about this secret? | Тогда как же ты узнал про этот секрет? |
| So, what has the old boy told you about us? | Так что же старый мальчик сказал вам о нас? |
| What'd we say about silent reflection? | Мы же договорились о молчаливом размышлении? |
| So we put them in an incubator while the doctors talked to the father about what they should do. | Так что мы поместили их в инкубатор, пока доктор говорил с отцом о том, что же им делать. |
| Who have you ever cared about? | О ком же ты когда-либо заботился? |
| Well, what can we do about that? | Ну, и что же нам делать с этим? |