Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
Well, wait, what about Leonard? Постой, а как же Леонард?
But what about getting money for the kids? А как же достать денег для детей?
What about the enjoyment of life? А как же удовольствие от жизни?
But what about your own heart, April? Как же твоё сердце, Эйприл?
What about the plan to keep going south? Мы же решили идти на юг!
I thought you were... what about class? Я думал, ты... А как же занятия?
She wouldn't have known much about it... after the first... if that's any comfort. Она ничего не почувствовала... сразу же, после первого удара... если от этого тебя будет легче.
What about our women and children? А как же наши женщины и дети?
I agree, unless, of course, it's about me using face wash all over my body. Я согласен, если только, конечно же, речь не о моём использовании очищающего геля для мытья тела.
If I was him I'd have the same opinion about me that he does. На его месте я был бы о себе такого же мнения.
What about the winner of the Kettlewell Prize? А как же лауреат Премии Кэттлевелла?
I want you to be as excited about it as I am. I'm not sure right now is the best time. Я хочу, чтобы ты была взволнована этим так же, как и я, но я не уверен, что сейчас хорошее время для этого.
Course, ye'll know all about the Holy Well? Вы же знаете про Святой источник?
James used to complain about that same thing back when he had your job, having to shave a second time when the days went too long. Джеймс жаловался на те же вещи, когда был на твоем месте, что приходилось бриться два раза в день.
But what about the extra-virgin olive oil? Как же насчет наичистейшего оливкового масла?
Can he say the same about you? А он может сказать то же про тебя?
I told him about the job, and he said he'd received the same offer by the same man... Я рассказала ему о работе, он сказал, что получил аналогичное предложение от того же человека...
Your uncle is strict about trespass, and we would not want to get them into trouble. Твой дядя строг к нарушителям границ, а мы же не хотим, чтобы они попали в беду.
I'm sorry about the Hurricanes, I know how much it meant to you. Хорошо... Прости за ураганов. Ты же так хотел...
And what has our government done about that? И что же сделало наше правительство?
Well, what about the parents? Больше им быть негде. А как же родители?
But what about us, Sammy? А как же мы, Сэмми?
And what about the meeting with Eisenhower in Washington? А как же встреча с Эйзенхауэром в Вашингтоне?
And that's awesome for you, but what about Collins? Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз?
What about Collins and Mr. Tuohy? А как же Коллинз и м-р Тьюи?