| How could I know that you bragged about a football career? | Откуда же я знал, что ты хвастаешься насчет футбола? |
| Well, if there's one thing everyone knows about Michael Westen, it's that he wants his job back. | Ну, все же в курсе как Майкл Вестен мечтает заполучить назад свою работу. |
| I told you. I was worried about you. | Я же сказал, что переживала за тебя. |
| Now you've got plenty to spare, so there's no need for us to get into a fight about it. | У тебя же их так много, нет никакой нужды драться из-за этого. |
| Michael told me a little bit about it, but I see the way you look at him. | Майкл рассказал мне немного, но я же вижу, как ты на него смотришь. |
| What about not wanting to ruin Christmas? | А как же "не порти Рождество"? |
| What about the people in the villages? | А как же люди из отдалённых деревень? |
| I'd trust the men about as far as you could throw the horses. | Я верю мужчинам так же, как ты ездишь верхом. |
| What about my start in Manga? | А как же моя дебютная манга? |
| But Mika, what about the revolution? | Но, Мика, а как же революция? |
| You know, Gus and I thought about doing the same thing after we saw The Village, but then we didn't because that movie was horrible. | Ты знаешь, мы с Гасом думали о том же после того, как мы посмотрели "Таинственный лес", но вскоре отказались от этой мысли, потому что кино было ужасным. |
| Well, I think it's time we put what we always talked about into effect. | Ну что же, пришло время осуществить то, о чем мы всегда говорили. |
| What can I do about it? | Чего же вы от меня хотите? |
| Basically, if something came out of me, she wrote about it! | В общем, если из меня что-то выходило, она тут же писала об этом! |
| All right, even though Vernon was uptight about home defense, let's call the security company and check out the alarm records. | Хоть Вернон и относился серьезно к охранной системе, нам все же стоит связаться с компанией и узнать данные о сигнализации. |
| Young lady, come and tell me more about this hero of yours. | Пойдём же, юная леди, расскажешь ещё немного об этом своём герое. |
| Why did you go sneaking about the ship disguised as a passenger? | Почему же вы прятались на корабле, маскируясь под пассажира? |
| Irony's not lost on me that a high school is my last stop before prison, as they are about the same. | Иронично, что средняя школа стала моей последней остановкой перед тюрьмой, ведь по сути это одно и то же. |
| Someone had to tell the media about what was going on! | Должен же был кто-то сообщить СМИ, что происходит! |
| So what's it about, Professor? | Так о чем же это, Профессор? |
| And what do you write about? | И о чем же вы пишете? |
| Hello, I'm Dr. Gavin Beck and I'll be with you in just a moment to discuss any questions or concerns you might have about your... | Я доктор Гевин Бэк, и через пару минут я буду готов ответить на все ваши вопросы, а так же обсудить процедуру вашего... |
| And yet, at the end of the day, I think your puck is pretty much what you're all about. | И все же, в конце концов, я думаю, что Ваша шайба это самое дорогое для Вас. |
| If I knew that I wouldn't be standing here asking you about it. | Если б я знал, я бы не стоял перед тобой с тем же вопросом. |
| She was 13, and I guess he was about the same. | Ей было 13, а ему... думаю, столько же. |