| Well, what about Vincenzo Fabri? | Да, а как же тогда насчёт Винченцо Фабри? |
| Well, same could be said about you, May. | Что ж, то же самое можно сказать и о тебе, Мэй. |
| And to hear about it the way I did. | К тому же, узнать об этом так. |
| Well, look, I'm sorry about earlier. | Что же, я заранее сожалею. |
| Banging on about losing me as well as my dad. | Нудела о том, что потеряет меня так же, как отца. |
| Just like you cared about Olivia Findlay when your name was Seth Palmer... | Так же, как ты любил Оливию Финдлей, когда тебя звали Сет Палмер... |
| I used to ask the same thing about you. | Я спрашивала то же самое о вас. |
| But the press has begun to write about it. | Но всё же это случилось - об этом говорят на ТВ и пишут в газетах. |
| Hans, you know all about my life. | Ханс, ты же знаешь про меня все. |
| Molly, what did I tell you about pickup? - Upstairs... | Молли, я же сказала прибраться в комнате. |
| That's about the same time that Okazaki was head-hunted by a government contractor. | В то же время, шестнадцать лет назад, Оказаки был завербован правительственным подрядчиком. |
| He understands nothing about our music! | Он же ни черта не понимает в нашей музыке! |
| I told you there was something special about April's heart. | Я же говорила, что сердце у Эйприл необычное. |
| If she finds out about Antoine, this whole thing comes unraveled. | Узнает, что это Энтони, всё тут же раскроется. |
| Sally, you can understand how your mother and I are both worried about your nose. | Салли, ты же можешь понять как мы с мамой переживаем за твой нос. |
| What about all the people he killed? | А как же все те, кого он убил? |
| This is about as extreme as it will get in our new job. | Она будет такой же экстремальной на нашей новой работе. |
| I think she was about as old as my mom. | Я думаю, ей столько же лет, сколько моей маме. |
| I was just about your age when I knew. | Мне было столько же сколько и тебе, когда я это узнал. |
| As usual, Mr. Kent your information's about as accurate as the local weatherman. | В очередной раз, мистер Кент ваша информация оказалась такой же точной, как прогноз местного синоптика. |
| But you have a written book about this subject. | Но вы же написали книгу об этом. |
| There so much about her I didn't know. | Сколько же я о ней не знаю. |
| I used to feel the same way about therapy. | Раньше я думал то же самое о терапии. |
| He just keeps going on about what a marvellous opportunity this is for me to gain hard experience. | Он просто продолжает говорить, какой же это для меня изумительный случай, получить больше опыта. |
| It's about deciding the essential nature of the world. | А в том, чтобы решить, какова же основная природа этого мира. |