| You know everything there is to know about port security. | Тебе же известно всё о системе безопасности порта. |
| Because I have this drone photo showing him standing right about where you are now. | Потому что у меня есть фото с дрона где он стоит на том же месте, где и вы. |
| Are we speaking about the same Alistair McGowan? | Речь идёт об одном и том же Алистере Макгоуэне? |
| There are other barriers brought about by our laws. | Существуют и другие барьеры, созданные нашими же законами. |
| I told you. I was trying to make Justin worry about me. | Говорю же, я хотела заставить Джастина волноваться. |
| Our buzzers tonight are about as fashionable as a sabre-toothed tiger wearing flares. | Как и ожидалось, наши сигналы сегодня почти такие же модные, как саблезубый тигр в клешах. Клайв... |
| Of course it was about my pregnancy. | Конечно же, это из-за беременности. |
| You're not still mad about having to sit on the floor. | Ты же не злишься, что пришлось сидеть на полу. |
| I've asked Stephanie a lot about who gossip girl is. | Я часто спрашивала Стефани, кто же Сплетница. |
| Now, we worked a great one in Philly about ten years ago. | Мы же проворачивали такое в Филадельфии 10 лет назад. |
| What about the movie you promised? | А как же кино, ты ведь обещал мне? |
| What about our sisters that are still alive? | А как же наши сёстры, которые сейчас живы? |
| Michael here would have been about the age you were when you... had your accident. | Вот Майкл, ему было бы столько же, сколько и тебе, когда с тобой... это случилось. |
| What about our memories and the environment? | Как же наши воспоминания, как же окружающая среда? |
| A drug-dealing florist - could say the same about you. | Флорист-наркоторговец, о тебе можно сказать то же самое. |
| Can you say the same thing about Senator Healy? | Можете ли вы сказать то же самое о сенаторе Хили? |
| Just the insane moral compass that won't let you lie to anybody about anything. | У него такие же ненормальные моральные ограничения как у тебя, которые не позволяют ему врать никому и ни о чём. |
| That's right. I remember reading about him. | Точно, я же читала про него. |
| It's like we talked about last night. | Мы же вчера об этом говорили. |
| Tell them the same as you told me about the coat. | Расскажите им то же, что вы рассказали мне про пиджак. |
| That's what this is really about. | Но это же на самом деле не так. |
| Well, you'll forget all about him when you meet Chuck. | Ты сразу же о нём забудешь, как только увидишь Чака. |
| That's the way Duke and I felt about My Dinner with Andre. | То же самое мы с Дюком думали про "Мой ужин с Андре". |
| I feel the same about shrinks. | То же самое я думаю о мозгоправах. |
| Now, stop thinking about yourself. | Ты же не хочешь, чтобы они остались без гроша в кармане? |