Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
You know everything there is to know about port security. Тебе же известно всё о системе безопасности порта.
Because I have this drone photo showing him standing right about where you are now. Потому что у меня есть фото с дрона где он стоит на том же месте, где и вы.
Are we speaking about the same Alistair McGowan? Речь идёт об одном и том же Алистере Макгоуэне?
There are other barriers brought about by our laws. Существуют и другие барьеры, созданные нашими же законами.
I told you. I was trying to make Justin worry about me. Говорю же, я хотела заставить Джастина волноваться.
Our buzzers tonight are about as fashionable as a sabre-toothed tiger wearing flares. Как и ожидалось, наши сигналы сегодня почти такие же модные, как саблезубый тигр в клешах. Клайв...
Of course it was about my pregnancy. Конечно же, это из-за беременности.
You're not still mad about having to sit on the floor. Ты же не злишься, что пришлось сидеть на полу.
I've asked Stephanie a lot about who gossip girl is. Я часто спрашивала Стефани, кто же Сплетница.
Now, we worked a great one in Philly about ten years ago. Мы же проворачивали такое в Филадельфии 10 лет назад.
What about the movie you promised? А как же кино, ты ведь обещал мне?
What about our sisters that are still alive? А как же наши сёстры, которые сейчас живы?
Michael here would have been about the age you were when you... had your accident. Вот Майкл, ему было бы столько же, сколько и тебе, когда с тобой... это случилось.
What about our memories and the environment? Как же наши воспоминания, как же окружающая среда?
A drug-dealing florist - could say the same about you. Флорист-наркоторговец, о тебе можно сказать то же самое.
Can you say the same thing about Senator Healy? Можете ли вы сказать то же самое о сенаторе Хили?
Just the insane moral compass that won't let you lie to anybody about anything. У него такие же ненормальные моральные ограничения как у тебя, которые не позволяют ему врать никому и ни о чём.
That's right. I remember reading about him. Точно, я же читала про него.
It's like we talked about last night. Мы же вчера об этом говорили.
Tell them the same as you told me about the coat. Расскажите им то же, что вы рассказали мне про пиджак.
That's what this is really about. Но это же на самом деле не так.
Well, you'll forget all about him when you meet Chuck. Ты сразу же о нём забудешь, как только увидишь Чака.
That's the way Duke and I felt about My Dinner with Andre. То же самое мы с Дюком думали про "Мой ужин с Андре".
I feel the same about shrinks. То же самое я думаю о мозгоправах.
Now, stop thinking about yourself. Ты же не хочешь, чтобы они остались без гроша в кармане?