I know you only drink tea, but what about your poor patients? |
И я знаю, что вы пьете только чай, но как же ваши бедные пациенты? |
How about you boys over here? |
Давайте же, ребята! Заходите к нам, развлекитесь! |
What about Estela and the factory? |
А как же Эстела и фабрика? |
No, they're worried about Kyle, okay? |
Нет, они же беспокоятся о Кайле, верно? |
I thought about bangs and your face just appeared beneath them. |
Я представил себе чёлку и сразу же твое лицо почему-то появилось под ней |
Well, if your face is like mine, probably when you're about 22. |
Если у тебя такое же лицо как у меня, то, наверное, где-то в 22. |
Well, they're also right about something else. |
Они так же правы еще кое в чем. |
Usually, but when a guy really cares about a girl guy code is pretty much the same. |
Но когда парню девушка действительно очень нравится, наш кодекс почти такой же. |
I thought you said the guy at the shop told you about it. |
Ты же сказал, что тебе о нем в турфирме рассказали. |
Okay, what about with Alyson? |
Хорошо, а как же Элисон? |
Caleb, you know how I was worried about something bad happening to you? |
Калеб, ты же знаешь, как я волнуюсь, что что-то плохое случится с тобой? |
Did you worry about Jake too? |
Вы так же волновались о Джейке? |
If I can become popcorn, what about you then? |
Если моя жизнь станет попкорном, что же говорить о тебе? |
Well, that's how I feel about young girls. |
То же я чувствую и с девушками |
Now, you really want to feel bad about yourself, I'll take you up to Santa Barbara someday. |
Если же ты действительно хочешь почувствовать себя плохо, я отвезу тебя как-нибудь в Санта-Барбару. |
What about food, clothing and shelter? |
А как же еда, одежда и дом? |
What about all the loose ends? |
А как же все "хвосты"? |
What about my family and friends? |
А как же моя семья и друзья? |
What about the one I gave you? |
А как же та, что я вам подарил? |
But what about the fuel problem? |
А как же проблема с топливом? |
What about all that stuff you asked for? |
А как же всё то, о чём ты просила? |
Anyway, Lily, I told Marshall this already, but... don't worry about not sending a thank you note for the coffeemaker. |
И всё же, Лили, я уже сказал Маршалу, но не переживай по поводу не отправленной благодарственной открытки за кофеварку. |
Don't be telling no-one about our talk, right? |
Ты же никому не расскажешь о нашем разговоре? |
You have exactly the same expression on your face as my father had when he talked about the pettiness of the physical. |
У тебя сейчас то же выражение лица, какое было у моего отца, когда он говорил о плотских искушениях. |
Miss Halloway, what was that about a suicide? |
Мисс Харавей, так что же насчет самоубийства? |