Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
What about El Baboso, The Dagger? А как же Эль Бабосо - Кинжал?
How about another city with a soul? Paris. Как же другой город с душой, Париж?
What about your life in New York? А как же жизнь в Нью-Йорке?
What could possibly be so bad about that? Что же в этом такого плохого?
But when we look into each other's eyes... I know we're both thinking about the same thing. Но когда мы смотрим друг другу в глаза, я знаю, что мы оба думаем об одном и том же.
I think most people also find it important to remember that the whole thing took place about 73 million years ago. Я думаю, большинство людей, так же находят важным помнить что все означенные события происходили 73 миллиона лет назад.
How come we didn't know about that? Почему же мы не знали об этом?
Listening to my father go on and on about what a great guy you are. Нет, слушала, как мой отец говорил, какой же ты прекрасный парень.
How would he know about Deel's? Как же он узнал про синдром?
Lest you forget, this is about destroying Emily's reputation the same way she did Daniel's. Чтобы ты не забыл, это то, что может разрушить репутацию Эмили. то же, что она сделала с Дэниелом.
Now, I'm going to call back in about 15 minutes, and I want Adams to answer immediately. Через 15 минут я позвоню еще раз, и к телефону должен подойти мистер Адамс, причем сразу же.
If you're as talented as you're beautiful, you have nothing to worry about. Если вы так же талантливы, сколь и прекрасны, вам нечего беспокоится.
So, what else has your research uncovered about William Riker? И что же еще раскрыло Ваше исследование об Уильяме Райкере?
Besides, I got some stuff going on, stuff I'm very excited about. К тому же я не сижу без дела, а занимаюсь кое-чем интересным.
You know I have about as much interest in money as I do Hummel figurines. Вы же знаете, что деньги меня заботят так же, как фарфоровые статуэтки.
What about the rights of those who would stay behind? Как же права тех, кто останется?
Well, what about your backup dress? А как же твое запасное платье?
Come on, dude, what about bl... Чак, куда ты... Чувак, а как же Че...
It's all about years ago! То, что он рассказал, это же было давным-давно!
What about the theatre and the dancing? А как же театр, твои танцы?
Then what is it about Stan? Так в чем же его притягательность?
Is this what you're grumbling about? Ты же об этом сейчас говоришь?
I keep thinking about all the people who were scammed and how they don't have kickass friends. Я все думаю о тех, кого одурачили эти двое Не у всех же есть такие друзья, как у меня.
And in just the same way you're factoring in how your suspect never told you about his baby. И точно так же вы указываете на тот факт, что ваш подозреваемый никогда не говорил вам о своем ребенке.
Well, you guys were all about this at the party. Вы же именно об этом заливали на вечеринке.