Примеры в контексте "About - Же"

Примеры: About - Же
However, the same forces had also brought about unprecedented growth in transnational organized crime, ranging from drug trafficking to the financing of terrorism. Вместе с тем те же силы вызвали беспрецедентный рост различных видов транснациональной организованной преступности - от незаконной торговли наркотиками до финансирования терроризма.
He indicated criteria for ensuring the sufficiency of these assurances while at the same time expressing concerns about the increasing use of such assurances. Он указал критерии обеспечения достаточности этих заверений, выражая в то же время озабоченность по поводу все учащающегося использования таких заверений.
The report is silent about whether a law on domestic violence has been passed or is being considered. В докладе ничего не говорится о том, принят ли закон о борьбе с насилием в быту или же он только рассматривается.
The same may be said about the media, which is slowly taking notice and giving more space to women's issues. То же можно сказать о средствах массовой информации, которые начинают реагировать на данную проблему и уделять больше внимания проблемам женщин.
Reportedly he neither complained about his health nor lodged a formal complaint to the effect that he had been beaten during questioning. Согласно сообщению, жалоб на состояние здоровья он не высказывал, так же как и не обращался с официальной жалобой на избиение во время проведения допросов.
At the same time, it also points to the problems regarding the effectiveness and functionality about which so many of us are concerned. В то же время это также указывает на проблемы эффективности и функциональности, о которых мы так беспокоимся.
The precedence of resorting to pre-emptive force against perceived threats or the erection of walls cannot bring about security on either side of the wall. Имеющие место случаи превентивного применения силы для устранения усматриваемых угроз, так же, как и возведение стен, не могут обеспечить безопасность ни с той, ни с другой стороны такой стены.
Also, a brochure about the same problem has been published. Кроме того, была издана брошюра по той же проблеме.
Moreover, some flexibility in the application of the mobility principle could satisfy concerns about the loss of institutional memory. К тому же определенная гибкость при осуществлении принципа мобильности могла бы позволить устранить озабоченности, связанные с потерей институциональной памяти.
While the Special Rapporteur welcomes this step, she urges the Government to amend the law and to take steps which will bring about institutional reforms. Специальный докладчик приветствует эти меры, но в то же время настоятельно призывает правительство внести изменения в законодательство и принять меры по проведению институциональных реформ.
What is the Council going to do about the situation? Что же Совет собирается делать в отношении такой ситуации?
Sales managers have their own client bases and own reports, while other departments have different information about the same clients. У менеджеров по продажам - своя база данных клиентов и свои отчеты, а другие отделы имеют собственную информацию о тех же клиентах.
In this case, information about printed documents is saved to the local databases located on the same computer where the local Data Centers are located. В этом случае, информация о распечатанных документах сохраняется в локальных базах данных, расположенных на тех же компьютерах что и локальные Дата центры.
Dejected passing is actually about the same, but the U3 has developed a document to facilitate the application so that native support for U3 system. Удрученным ближнего фактически идет о том же, но U3 разработала документ, чтобы облегчить применение так что встроенная поддержка U3 системы.
If you not the radio fan, but nevertheless have liked spirit of our employment and want to tell about it to other world - address to me. Если вы не радиолюбитель, но всё же прониклись духом нашего занятия и хотите поведать о нем остальному миру - обращайтесь ко мне.
A million times a month, someone visits the FAO Internet site to consult a technical document or read about our work with farmers. Ежемесячно отмечаются миллионы посещений веб-сайта ФАО в Интернете лицами, желающими ознакомиться с тем или иным техническим документом или же получить информацию о проводимой нами работе с сельскохозяйственными производителями.
If you have ordered software and would like to review your order information, or if you have questions about ordering, payment, or shipping procedures, please visit Customer Support Center ShareIt. Если Вы заказали программное BusinessCards MX в Интернет и хотели бы посмотреть информацию о Вашем заказе, или же если у Вас возникли вопросы, касающиеся приобретения наших продуктов, оплаты или процедуые доставки, пожалуйста, обратитесь в Customer Support Center ShareIt.
Anyway, I didn't calm down and as soon as we finished I asked him about this. Я же не мог успокоиться и, как только все закончилось, спросил его об этом.
It is the same as the one already seen in the previous article about Rebol, except that it leads to a different LinuxFocus issue. Точно такое же, как было представлено в предыдущей статье о Rebol, с тем исключением, что подключение происходит к другому выпуску LinuxFocus.
Thus, "I Long to You": a lyrical album - certainly - about love. Словом, "Хочу к тебе": альбом песен - конечно же - о любви.
Here on our site you can get all necessary information about Registry Explorer and download it to your computer. Здесь вы сможете найти всю необходимую информацию о наших программах и, конечно же, загрузить их на ваш компьютер.
There could be a lot of signals for leaving the market, but I shall speak here only about four of them. Сигналов на выход из рынка может быть достаточно много, я же упомяну здесь о четырех.
That chapter covers potential issues not directly related to the upgrade process but which could still be important to know about before you begin. Этот раздел описывает потенциальные проблемы, которые не имеют прямого отношения к процессу обновления, но всё же важно узнать о них до установки.
If you have questions about local chapters or want to start one in your country, please don't hesitate to contact the Chapters committee. Если у вас есть вопросы о местных отделениях или же вы хотите основать подобную ассоциацию в своей стране, пожалуйста, не раздумывая свяжитесь с комитетом по местным отделениям.
Catherine is assumed to have been of about the same age as her future spouse, and was thus born in around the year 1100. Катарина, как предполагается, была примерно такого же возраста, что и её будущий супруг, и, таким образом, родилась около 1100 года.