| His death was an accident in which the Civil Guard was not involved. | Его смерть была вызвана несчастным случаем, к которому сотрудники Гражданской гвардии не имеют никакого отношения. |
| They can cause drug resistance, adverse effects and even death. | Их употребление может повлечь за собой сопротивляемость лекарствам, вредное воздействие на здоровье и даже смерть. |
| Crimes may also have serious consequences however that do not involve death or bodily injury. | Вместе с тем преступления могут также иметь серьезные последствия, не влекущие за собой смерть или нанесение телесных повреждений. |
| You can't sentence a man to certain death... | Ты не можешь оставить человека на верную смерть только ради того, чтобы поймать чёрного малого. |
| I think death is too simple. | Я думаю, смерть - это слишком просто. |
| The decomposition suggests that death occurred a month ago. | Степень разложения указывает на то, что смерть произошла с месяц назад. |
| Therefore they were destined for certain death. | И поэтому, они были обречены на верную смерть. |
| Which means that his death was probably an accident. | Это означает, что его смерть, возможно, вызвана несчастным случаем. |
| You know nothing of the meaning of death. | Вы ничего не знаете о то, что значит смерть. |
| They face death more peacefully if I help them. | Смерть для них перестает быть такой ужасной, когда я помогаю им в этом. |
| As horrific a death as you can imagine. | Смерть ужасна настолько, насколько вы можете это себе представить. |
| Katie Dartmouth's death was inevitable the moment I took her. | Смерть Кэти Дартмут была неизбежна с того момента, как я захватил ее. |
| Which suggests his death was unintentional. | Из чего можно предположить, что его смерть была случайной. |
| And eventually a very painful death. | И в конце концов, очень болезненную смерть. |
| So no suggestion that the police are treating the death as suspicious. | Итак, пока нет указаний на то, что полиция считает эту смерть подозрительной, несмотря на слухи о... |
| Her death lifted questions that need answer. | Но ее смерть, месье, задала вопрос, требующий ответа. |
| All we do is ditch death. | Мы только и делаем, что обманываем смерть. |
| Sometimes birth and death go together. | Да, но порой смерть и рождение происходят вместе. |
| Which can result in side effects, like death. | Которые могут приветси к побочным эффектам, таким, как смерть. |
| The sin of defying God Himself by cheating death. | Грех того, кто бросил вызов Самому Богу, обманув смерть. |
| The herbs I give them causes death within minutes. | Травы, которые я даю им, вызывают смерть за считанные минуты. |
| A death as never seen before. | Она одна за всех. Смерть, которую прежде не видали. |
| Doesn't mean his death was one of your stigmata. | Это еще не значит, что... его смерть - это один из ваших пожаров. |
| I saw how his death affected you. | Я видел, как его смерть повлияло на вас. |
| His death must appear to be accidental. | Смерть этого "кого-то" должна выглядеть как несчастный случай. |